流离失所 gelandangan dan kehilangan tempat tinggal
Explanation
流离失所指的是因为战争、灾难或其他原因而失去家园,被迫四处流亡,没有固定的住所和生活来源。
Kehilangan tempat tinggal bermaksud kehilangan rumah akibat perang, bencana, atau sebab-sebab lain, yang memaksa anda untuk mengembara tanpa tempat tinggal tetap atau pun mata pencarian.
Origin Story
汉元帝时期,一次大规模的狩猎活动严重影响了当地百姓的生活,导致他们流离失所,民不聊生。御史大夫薛广德目睹了这一切,心中充满了悲悯。他向汉元帝上奏,详细描述了百姓的苦难,并请求皇帝停止狩猎,体恤民情。汉元帝听后深受感动,下令停止狩猎,并拨款赈灾,安抚流离失所的百姓。从此以后,汉元帝更加注重民生,避免了类似事件的再次发生,百姓们也过上了安居乐业的生活。
Semasa pemerintahan Maharaja Yuan Dinasti Han, ekspedisi memburu secara besar-besaran telah memberi kesan yang buruk terhadap kehidupan penduduk tempatan, menyebabkan mereka kehilangan tempat tinggal dan mengalami kesusahan. Setelah menyaksikan peristiwa ini, Pemeriksa Maharaja Xue Guangde sangat terharu. Baginda telah mengemukakan permohonan kepada Maharaja Yuan, menyatakan dengan terperinci penderitaan rakyat dan memohon agar aktiviti memburu dihentikan serta meminta rasa simpati terhadap nasib rakyat. Setelah diiringi rasa simpati, Maharaja Yuan telah menitahkan agar aktiviti memburu dihentikan dan telah memperuntukkan dana bagi kerja-kerja bantuan untuk membantu penduduk yang kehilangan tempat tinggal. Sejak itu, Maharaja Yuan memberi lebih perhatian terhadap kehidupan rakyat, mengelakkan kejadian yang sama daripada berlaku, dan rakyat menjalani kehidupan yang aman dan makmur.
Usage
形容因战争、灾害等原因而失去家园,无处安身,到处流离失所的状态。
Untuk menggambarkan keadaan kehilangan rumah akibat perang, bencana, dan lain-lain, tanpa tempat tinggal dan hidup mengembara.
Examples
-
战乱年代,许多百姓流离失所,饱受苦难。
zhanluan niandai, xueduo baixing liuli shisuǒ, baoshou kunan.
Semasa perang, ramai orang kehilangan tempat tinggal dan mengalami kesusahan.
-
地震之后,许多人流离失所,无家可归。
dizhen zhihou, xueduo ren liuli shisuǒ, wu jia ke gui.
Selepas gempa bumi, ramai orang kehilangan tempat tinggal dan gelandangan.