流离失所 liú lí shī suǒ desplazado y sin hogar

Explanation

流离失所指的是因为战争、灾难或其他原因而失去家园,被迫四处流亡,没有固定的住所和生活来源。

Desplazado significa perder tu hogar debido a la guerra, desastres u otras razones, lo que te obliga a vagar sin una residencia o medio de vida fijo.

Origin Story

汉元帝时期,一次大规模的狩猎活动严重影响了当地百姓的生活,导致他们流离失所,民不聊生。御史大夫薛广德目睹了这一切,心中充满了悲悯。他向汉元帝上奏,详细描述了百姓的苦难,并请求皇帝停止狩猎,体恤民情。汉元帝听后深受感动,下令停止狩猎,并拨款赈灾,安抚流离失所的百姓。从此以后,汉元帝更加注重民生,避免了类似事件的再次发生,百姓们也过上了安居乐业的生活。

han yuandi shiqi, yici daguimo de shouli huodong shenke yingxiang le dangdi baixing de shenghuo, daozhi tamen liuli shisuǒ, minbuliao sheng. yushidaifu xue guangde mudǔ le zhe yiqie, xinzhong chongmanle beimǐn. ta xiang han yuandi shangzou, xiangxi miaoshu le baixing de kunnan, bing qingqiu huangdi tingzhi shouli, tixuminqing. han yuandi tinghou shen shou gandong, xiangling tingzhi shouli, bing bokkuan zhenzai, anfu liuli shisuǒ de baixing. congci yihou, han yuandi gengjia zhuzhong minsheng, bimianle leisi shijian de zaici fasheng, baixingmen ye guo shang le anjuleye de shenghuo.

Durante el reinado del Emperador Yuan de la dinastía Han, una cacería a gran escala afectó gravemente la vida de la gente local, provocando el desplazamiento y las dificultades. Al presenciar esto, el Inspector Imperial Xue Guangde se conmovió profundamente. Presentó una memoria al Emperador Yuan, detallando el sufrimiento de la gente y solicitando el fin de las actividades de caza y la empatía por la difícil situación del pueblo. Profundamente conmovido, el Emperador Yuan ordenó el fin de la caza y asignó fondos para las actividades de ayuda a la gente desplazada. A partir de entonces, el Emperador Yuan prestó más atención a los medios de vida de la gente, evitando incidentes similares, y la gente vivió una vida pacífica y próspera.

Usage

形容因战争、灾害等原因而失去家园,无处安身,到处流离失所的状态。

xingrong yin zhanzheng, zaihai deng yuanyin er shiqu jiayuan, wuchu anshen, daochu liuli shisuǒ de zhuangtai.

Describe el estado de perder el hogar debido a la guerra, desastres, etc., sin un lugar donde vivir y vagando.

Examples

  • 战乱年代,许多百姓流离失所,饱受苦难。

    zhanluan niandai, xueduo baixing liuli shisuǒ, baoshou kunan.

    En tiempos de guerra, mucha gente se vio desplazada y sufrió mucho.

  • 地震之后,许多人流离失所,无家可归。

    dizhen zhihou, xueduo ren liuli shisuǒ, wu jia ke gui.

    Después del terremoto, mucha gente quedó desplazada y sin hogar.