国破家亡 keruntuhan negara dan kehancuran keluarga
Explanation
形容国家灭亡,家园毁灭的悲惨景象。
Menggambarkan pemandangan tragis kehancuran suatu negara dan kebinasaan rumah tangga.
Origin Story
战火纷飞的年代,一个小村庄被卷入了战争的漩涡。原本宁静祥和的村庄,瞬间变成了人间炼狱。房屋倒塌,田地荒芜,村民们四处逃窜,哭喊声震耳欲聋。战争结束后,这个村庄已不复存在,曾经生机勃勃的景象,如今只剩下满目疮痍。家家户户都遭遇了国破家亡的惨剧,许多人失去了亲人,流离失所,无家可归。曾经幸福的家庭,如今支离破碎,人们在废墟中寻找着过去的痕迹,心中充满了悲痛和绝望。
Di zaman yang dilanda perang, sebuah desa kecil terseret ke dalam pusaran perang. Desa yang dulunya damai dan tenang, seketika berubah menjadi neraka dunia. Rumah-rumah runtuh, sawah menjadi tandus, dan penduduk desa melarikan diri ke segala arah, tangisan mereka memekakkan telinga. Setelah perang, desa itu tidak lagi ada, citra yang dulunya hidup kini hanya tinggal puing-puing. Setiap rumah tangga mengalami tragedi kehancuran negara dan kehancuran keluarga; banyak yang kehilangan orang yang dicintai dan kehilangan tempat tinggal, tunawisma. Keluarga yang dulunya bahagia sekarang hancur, anggota mereka mencari puing-puing untuk sisa-sisa masa lalu, hati mereka dipenuhi kesedihan dan keputusasaan.
Usage
用于形容国家灭亡,百姓流离失所的悲惨景象。
Digunakan untuk menggambarkan pemandangan tragis kehancuran suatu negara dan perpindahan penduduknya.
Examples
-
国家覆灭,人民流离失所,真是国破家亡的景象。
guójiā fùmiè, rénmín liúlí shísǔo, zhēnshi guópòjiāwáng de jǐngxiàng.
Negara hancur, rakyat tercerai-berai, sungguh pemandangan kehancuran negara dan keluarga.
-
战争结束后,他国破家亡,一无所有。
zhànzhēng jiéshù hòu, tā guópòjiāwáng, yīwúsuǒyǒu
Setelah perang, negaranya hancur, dan keluarganya hancur, dia tidak memiliki apa pun yang tersisa.