在所不惜 auf keinen Fall
Explanation
指不吝惜,豁达大度。
bedeutet, dass man nichts spart, großzügig und großherzig ist.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,年轻时非常喜欢游历名山大川。一日,李白来到一座风景秀丽的山谷,那里有一户人家世代居住,以捕鱼为生。李白与渔民交谈甚欢,得知渔民因年岁已高,捕鱼艰难,生活困苦。李白深受感动,便拿出自己身上所有的盘缠,资助渔民,并鼓励渔民继续努力生活。他说道:“这些钱财,对于我来说只是身外之物,帮助你们渡过难关,我却在所不惜。”渔民们感动得热泪盈眶,纷纷表达谢意。后来,李白的故事在当地广为流传,人们都称赞他的侠义精神。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der in seiner Jugend gerne berühmte Berge und Flüsse bereiste. Eines Tages kam Li Bai in ein wunderschönes Tal, wo eine Familie seit Generationen lebte und ihren Lebensunterhalt mit dem Fischen verdiente. Li Bai unterhielt sich gut mit den Fischern und erfuhr, dass sie aufgrund ihres hohen Alters Schwierigkeiten beim Fischen hatten und in Armut lebten. Li Bai war tief bewegt und gab ihnen all sein Geld, um ihnen zu helfen und sie zu ermutigen, weiter zu leben. Er sagte: "Dieses Geld ist für mich nur weltliches Gut. Ich spare nichts, um euch bei der Überwindung eurer Schwierigkeiten zu helfen." Die Fischer waren so gerührt, dass sie Tränen in den Augen hatten und ihre Dankbarkeit ausdrückten. Später verbreitete sich die Geschichte von Li Bai in der Gegend, und die Leute lobten seinen edlen Geist.
Usage
表示不吝惜,竭尽全力。
bedeutet, nichts zu sparen, mit aller Kraft.
Examples
-
为了国家民族的利益,他愿意付出一切,甚至生命也在所不惜。
wèile guójiā mínzú de lìyì, tā yuànyì fùchū yīqiè, shènzhì shēngmìng yě zài suǒ bù xī
Für das Wohl des Landes und des Volkes ist er bereit, alles zu geben, sogar sein Leben.
-
为了完成任务,他风雨无阻,在所不惜。
wèile wánchéng rènwu, tā fēngyǔ wú zǔ, zài suǒ bù xī
Um die Aufgabe zu erfüllen, scheut er weder Mühe noch Arbeit, weder Wind noch Regen.