积毁销骨 Anhaltende Verleumdung zerstört
Explanation
形容不断地毁谤能使人毁灭。
beschreibt die zerstörerische Kraft von anhaltenden Verleumdungen.
Origin Story
战国时期,魏国的信陵君魏无忌以其高尚的品格和卓越的才能深受百姓的爱戴。然而,一些小人嫉妒他的功勋,便暗中散布谣言,说他贪污受贿,结党营私。这些谣言像毒蛇一样,四处蔓延,许多人开始怀疑他,甚至对他进行攻击。信陵君始终保持沉默,并没有为自己辩解。他深知,即使他为自己辩解,也难以消除这些谣言带来的负面影响。随着时间的推移,越来越多的谣言出现,信陵君的名誉受到了严重的损害。尽管如此,他仍然坚持自己的信念,为国家鞠躬尽瘁。最终,真相大白,那些散布谣言的小人得到了应有的惩罚,而信陵君的清白也得到了昭雪。这个故事告诉我们,即使面临积毁销骨的流言蜚语,也要坚守自己的原则,保持内心的平静,坚持真理,最终正义会战胜邪恶。
Während der Zeit der Streitenden Reiche wurde der Herr von Xinling, Wei Wuji, wegen seines edlen Charakters und seiner außergewöhnlichen Fähigkeiten von den Menschen sehr verehrt. Einige kleine Leute beneideten jedoch seine Leistungen und verbreiteten heimlich Gerüchte, er würde Bestechungsgelder annehmen, Parteien bilden und Eigeninteressen verfolgen. Diese Gerüchte verbreiteten sich wie ein Lauffeuer und viele Menschen begannen, an ihm zu zweifeln und griffen ihn sogar an. Herr von Xinling blieb immer still und verteidigte sich nicht. Er wusste genau, dass selbst wenn er sich verteidigen würde, er die negativen Auswirkungen dieser Gerüchte kaum beseitigen könnte. Im Laufe der Zeit tauchten immer mehr Gerüchte auf und sein Ruf wurde ernsthaft geschädigt. Trotzdem hielt er an seinen Überzeugungen fest und diente dem Land mit Hingabe. Schließlich kam die Wahrheit ans Licht, die kleinen Leute, die die Gerüchte verbreiteten, wurden bestraft, und Herr von Xinling wurde rehabilitiert. Diese Geschichte lehrt uns, dass wir auch angesichts von Verleumdungen an unseren Prinzipien festhalten, innere Ruhe bewahren, an der Wahrheit festhalten und letztendlich wird das Gute das Böse besiegen sollen.
Usage
多用于贬义,形容遭受诽谤中伤。
Wird meist abwertend verwendet, um die Folgen von Verleumdung und übler Nachrede zu beschreiben.
Examples
-
他为人正直,从不惧怕流言蜚语,那些积毁销骨的谣言对他毫无影响。
tā wéi rén zhèng zhí, cóng bù jù pà liú yán fēi yǔ, nà xiē jī huǐ xiāo gǔ de yáoyán duì tā háo wú yǐng xiǎng。
Er war ein aufrechter Mann und fürchtete sich nicht vor Gerüchten; die Versuche, ihn zu zerstören, waren vergeblich.
-
历史上许多忠良之士都曾遭受过积毁销骨的迫害,最终却以清白之名流芳百世。
lì shǐ shàng xǔ duō zhōng liáng zhī shì dōu céng zāo shòu guò jī huǐ xiāo gǔ de pò hài, zuì zhōng què yǐ qīng bái zhī míng liú fāng bǎi shì。
Viele treue und edle Menschen in der Geschichte wurden mit Verleumdungen überhäuft, doch letztendlich siegten sie mit ihrem guten Namen und wurden verehrt.