视而不见 Blind zu sehen
Explanation
指不注意,不重视,睁着眼却没看见。也指不理睬,看见了当作没看见。
Bezeichnet eine mangelnde Aufmerksamkeit, eine fehlende Priorität, mit offenen Augen nicht zu sehen. Bedeutet auch, zu ignorieren, zu sehen, als ob man es nicht gesehen hätte.
Origin Story
在一个繁华的街市上,一位衣衫褴褛的乞丐,手持一个破碗,向来往的行人乞讨。他那瘦弱的身躯,布满皱纹的脸上,写满了生活的艰辛。路过的人,或匆匆走过,或侧目而视,但大多都是视而不见。一个富商,衣着光鲜,从乞丐面前经过,他停下脚步,仔细地观察着乞丐,却始终没有掏出任何东西。乞丐以为富商要施舍,便殷切地望着他,可富商只是微微一笑,然后便转身离开了。乞丐失望极了,他不知道自己错在哪里,为什么富商会视而不见呢? 富商之所以视而不见,是因为他内心充满了贪婪,他只关心自己的利益,对于那些需要帮助的人,他漠不关心。他宁愿将自己的钱财用来挥霍,也不愿将它分给那些需要帮助的人。 “视而不见”告诉我们,在生活中,我们要学会关注周围的人和事,要学会帮助那些需要帮助的人。不要像富商一样,只顾着自己的利益,而对别人的苦难视而不见。
Auf einem geschäftigen Marktplatz stand ein Bettler in zerrissenen Kleidern mit einer zerbrochenen Schüssel in der Hand und bettelte die vorbeigehenden Menschen an. Sein dünner Körper, sein von Falten durchzogenes Gesicht zeigten die Härten des Lebens. Die Passanten gingen entweder schnell vorbei oder warfen ihm einen flüchtigen Blick zu, aber die meisten taten so, als würden sie ihn nicht sehen. Ein wohlhabender Kaufmann, elegant gekleidet, ging am Bettler vorbei. Er blieb stehen und beobachtete den Bettler genau, doch er zog nichts heraus. Der Bettler dachte, der Kaufmann würde etwas spenden, und starrte ihn hoffnungsvoll an. Doch der Kaufmann lächelte nur leicht und drehte sich dann um und ging weg. Der Bettler war enttäuscht. Er wusste nicht, wo er falsch lag, warum der Kaufmann ihn ignorierte. Der Kaufmann ignorierte ihn, weil er gierig war. Er kümmerte sich nur um seinen eigenen Vorteil und war denjenigen, die Hilfe brauchten, gleichgültig. Er würde sein Vermögen lieber verschwenden, als es mit denen zu teilen, die es brauchten. „Blind zu sehen“ lehrt uns, dass wir im Leben lernen müssen, auf die Menschen und Dinge um uns herum zu achten. Wir müssen lernen, denen zu helfen, die Hilfe brauchen. Wir sollten nicht wie der Kaufmann sein, der nur an seinen eigenen Vorteil denkt und das Leid anderer ignoriert.
Usage
这个成语用于讽刺那些明明看见了事情,却装作没看见,不愿理会或不愿承担责任的人。
Dieser Ausdruck wird verwendet, um diejenigen zu verspotten, die etwas deutlich sehen, aber so tun, als würden sie es nicht sehen, und nicht bereit sind, sich um etwas zu kümmern oder Verantwortung zu übernehmen.
Examples
-
他明明看见了,却假装视而不见。
ta ming ming kan jian le, que jiazhuang shi er bu jian.
Er sah es deutlich, tat aber so, als ob er es nicht sehen würde.
-
对于别人的批评,他总是视而不见,充耳不闻。
dui yu bie ren de pi ping, ta zong shi shi er bu jian, chong er bu wen
Er ignorierte die Kritik anderer und tat so, als ob er sie nicht hören würde.