安排文艺表演 Kulturelle Aufführung organisieren
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:我们计划下周三晚上在文化中心举办一场文艺表演,您看时间合适吗?
B:下周三晚上啊,让我看看日程……嗯,那天晚上我没有其他安排,时间很合适。
C:太好了!那我们把演出时间定在下周三晚上七点半,演出大约持续一个半小时。
A:好的,七点半开始,持续一个半小时,这个时间安排很合理。
B:嗯,没问题,到时候我会准时到场观看演出。
拼音
German
A: Wir planen für nächsten Mittwoch Abend eine kulturelle Aufführung im Kulturzentrum. Passt Ihnen der Termin?
B: Nächsten Mittwoch Abend? Lassen Sie mich meinen Kalender überprüfen... Ja, an diesem Abend habe ich keine anderen Termine, der Termin passt gut.
C: Ausgezeichnet! Dann legen wir den Beginn der Vorstellung auf nächsten Mittwoch Abend um 19:30 Uhr fest, die Dauer beträgt etwa anderthalb Stunden.
A: Gut, Beginn um 19:30 Uhr, Dauer anderthalb Stunden, dieser Zeitplan ist sehr vernünftig.
B: Ja, kein Problem, ich werde pünktlich zum Auftritt erscheinen.
Häufige Ausdrücke
安排文艺表演
Eine kulturelle Aufführung organisieren
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,安排文艺表演通常需要考虑很多因素,例如场馆预订、演员协调、节目安排、宣传推广等。在正式场合,语言表达要正式、得体;在非正式场合,可以相对轻松一些。
拼音
German
In China, die Organisation einer kulturellen Aufführung erfordert in der Regel die Berücksichtigung vieler Faktoren wie z. B. die Buchung von Veranstaltungsorten, die Koordination von Künstlern, die Programmplanung und die Werbung. In formellen Situationen sollte die Sprache formell und angemessen sein; in informellen Situationen kann sie etwas lockerer sein.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们计划在[日期] [时间],在[地点]举办一场以[主题]为主题的文艺表演,届时将有[演员/团体]精彩献艺。
考虑到[因素],我们最终选择了[日期] [时间]作为演出时间。
为了更好地推广此次文艺表演,我们还将进行[宣传方式]。
拼音
German
Wir planen am [Datum] um [Uhrzeit] in [Ort] eine kulturelle Aufführung zum Thema [Thema], bei der [Künstler/Gruppe] mit ihren Darbietungen auftreten werden.
Unter Berücksichtigung von [Faktoren] haben wir uns letztendlich für [Datum] um [Uhrzeit] als Aufführungszeit entschieden.
Um diese kulturelle Aufführung besser zu bewerben, werden wir auch [Werbemethoden] einsetzen.
Kulturelle Tabus
中文
避免在重要的节日或敏感日期安排演出,注意演出内容的文化敏感性,避免触犯禁忌。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò mǐngǎn rìqī ānpái yǎnchū,zhùyì yǎnchū nèiróng de wénhuà mǐngǎnxìng,bìmiǎn chùfàn jìnjì。
German
Vermeiden Sie es, Aufführungen an wichtigen Feiertagen oder sensiblen Daten zu veranstalten. Achten Sie auf die kulturelle Sensibilität der Aufführungsinhalte und vermeiden Sie es, Tabus zu verletzen.Schlüsselpunkte
中文
安排文艺表演时,需要提前与相关部门沟通协调,确定演出时间和地点,并做好宣传推广工作。适合各个年龄段和身份的人群。常见错误包括:时间安排冲突、场地预订失败、宣传不足等。
拼音
German
Bei der Organisation einer kulturellen Aufführung müssen Sie sich im Voraus mit den zuständigen Stellen abstimmen und den Aufführungszeitpunkt und -ort festlegen und die Werbung durchführen. Geeignet für alle Altersgruppen und Personengruppen. Häufige Fehler sind: Terminüberschneidungen, Buchungsfehler, unzureichende Werbung usw.Übungshinweise
中文
多进行模拟对话练习,提高语言表达能力。
注意语气的运用,使表达更自然流畅。
可以尝试使用不同的表达方式来描述时间和日期。
多了解一些中国文化的相关知识,避免文化差异带来的误解。
拼音
German
Üben Sie viele simulierte Dialoge, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
Achten Sie auf den Einsatz von Tonfall, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten.
Versuchen Sie, verschiedene Ausdrucksweisen zur Beschreibung von Zeit und Datum zu verwenden.
Erweitern Sie Ihr Wissen über die chinesische Kultur, um Missverständnisse aufgrund kultureller Unterschiede zu vermeiden.