找博物馆 Museum finden zhǎo bówùguǎn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问附近有博物馆吗?
B:有的,往前直走,看到十字路口右转,就能看到市博物馆了。
A:谢谢!大概走多久能到呢?
B:大约十分钟左右吧,您走得快的话,可能更快一些。
A:好的,谢谢您的指引!
B:不客气,祝您参观愉快!

拼音

A:Nín hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu bówùguǎn ma?
B:Yǒude, wǎng qián zhí zǒu, kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào shì bówùguǎn le.
A:Xiè xie!Dàgài zǒu duōjiǔ néng dào ne?
B:Dàyuē shí fēn zhōng zuǒyòu ba, nín zǒu de kuài de huà, kěnéng kuài yīxiē le.
A:Hǎo de, xièxiè nín de zhǐyǐn!
B:Bù kèqì, zhù nín cānguān yúkuài!

German

A: Guten Tag, gibt es hier in der Nähe ein Museum?
B: Ja, gehen Sie geradeaus, an der Kreuzung rechts abbiegen, dann sehen Sie das Stadtmuseum.
A: Danke! Wie lange dauert es ungefähr, dorthin zu gelangen?
B: Ungefähr zehn Minuten. Wenn Sie schnell gehen, dauert es vielleicht kürzer.
A: Okay, vielen Dank für die Wegbeschreibung!
B: Gern geschehen, ich wünsche Ihnen einen schönen Museumsbesuch!

Dialoge 2

中文

A:请问,去省博物馆怎么走?
B:您现在的位置是在哪里?
A:我在人民广场。
B:哦,从人民广场过去,您可以乘坐地铁二号线,到博物馆站下车。
A:好的,谢谢!

拼音

A:Qǐngwèn, qù shěng bówùguǎn zěnme zǒu?
B:Nín xiànzài de wèizhi shì zài nǎlǐ?
A:Wǒ zài rénmín guǎngchǎng.
B:Ó, cóng rénmín guǎngchǎng guòqù, nín kěyǐ chéngzuò dìtiě èr hào xiàn, dào bówùguǎn zhàn xià chē.
A:Hǎo de, xiè xie!

German

A: Entschuldigen Sie, wie komme ich zum Provinz-Museum?
B: Wo befinden Sie sich gerade?
A: Ich bin am Volksplatz.
B: Ah, vom Volksplatz aus können Sie die U-Bahn-Linie 2 nehmen und an der Museumsstation aussteigen.
A: Okay, danke!

Dialoge 3

中文

A:你好,请问这个博物馆怎么走?
B:您想去哪个博物馆?
A:我想去故宫博物院。
B:故宫博物院啊,您可以乘坐公交车101路,或者地铁一号线到天安门东站下车,然后步行即可。
A:好的,谢谢您!
B:不客气。

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn zhège bówùguǎn zěnme zǒu?
B:Nín xiǎng qù nǎge bówùguǎn?
A:Wǒ xiǎng qù gùgōng bówùyuàn.
B:Gùgōng bówùyuàn a, nín kěyǐ chéngzuò gōngjiāo chē yī bǎi líng yī lù, huòzhě dìtiě yī hào xiàn dào tiānānmén dōng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng jí kě.
A:Hǎo de, xièxiè nín!
B:Bù kèqì.

German

A: Hallo, wie komme ich zu diesem Museum?
B: Zu welchem Museum möchten Sie gehen?
A: Ich möchte zum Palastmuseum gehen.
B: Zum Palastmuseum? Sie können den Bus 101 oder die U-Bahn-Linie 1 bis zur Station Tiananmen Ost nehmen und dann zu Fuß gehen.
A: Okay, vielen Dank!
B: Gern geschehen.

Häufige Ausdrücke

请问附近有博物馆吗?

Qǐngwèn fùjìn yǒu bówùguǎn ma?

Gibt es hier in der Nähe ein Museum?

请问去……博物馆怎么走?

Qǐngwèn qù……bówùguǎn zěnme zǒu?

Wie komme ich zum … Museum?

大概走多久能到?

Dàgài zǒu duōjiǔ néng dào?

Wie lange dauert es ungefähr, dorthin zu gelangen?

Kultureller Hintergrund

中文

问路时,通常会使用“请问”等礼貌用语。

在公共场所,可以向陌生人问路,但要注意语气和措辞,避免过于唐突。

中国城市交通比较复杂,建议使用导航软件辅助出行。

拼音

Wèn lù shí, tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ。

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, kěyǐ xiàng mòshēng rén wèn lù, dàn yào zhùyì yǔqì hé cuòcí, bìmiǎn guòyú tángtū。

Zhōngguó chéngshì jiāotōng bǐjiào fùzá, jiànyì shǐyòng dǎoháng ruǎnjiàn fǔzhù chūxíng。

German

Es ist üblich, höfliche Ausdrücke wie „Entschuldigen Sie“ oder „Bitte“ zu verwenden, wenn man nach dem Weg fragt.

Man kann Fremde in der Öffentlichkeit nach dem Weg fragen, aber man sollte darauf achten, höflich und nicht zu abrupt zu sein.

Das öffentliche Verkehrsnetz in chinesischen Städten ist komplex. Es empfiehlt sich, eine Navigations-App zu verwenden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请您指点一下去博物馆的路。

请问最近的博物馆在哪里,以及如何到达?

能否请您详细说明前往博物馆的路线?

拼音

Qǐng nín zhǐdiǎn yīxià qù bówùguǎn de lù。

Qǐngwèn zuìjìn de bówùguǎn zài nǎlǐ, yǐjí rúhé dàodá?

Néngfǒu qǐng nín xiángxì shuōmíng qiánwǎng bówùguǎn de lùxiàn?

German

Könnten Sie mir bitte den Weg zum Museum zeigen?

Wo befindet sich das nächste Museum und wie komme ich dorthin?

Könnten Sie mir bitte die Route zum Museum detailliert erklären?

Kulturelle Tabus

中文

问路时,避免使用粗鲁或不礼貌的语言。避免在公众场合大声喧哗。

拼音

Wèn lù shí, bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。Bìmian zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng xuānhuá。

German

Vermeiden Sie beim Fragen nach dem Weg unhöfliche oder unhöfliche Sprache. Vermeiden Sie lautes Reden in der Öffentlichkeit.

Schlüsselpunkte

中文

问路时,要清晰地表达你的目的地,并注意倾听对方的回答。根据对方的回答,适时地进行补充提问。

拼音

Wèn lù shí, yào qīngxī de biǎodá nǐ de mùdìdì, bìng zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá。Gēnjù duìfāng de huídá, shìshí de jìnxíng bǔchōng tíwèn。

German

Wenn Sie nach dem Weg fragen, sollten Sie Ihr Ziel klar ausdrücken und darauf achten, was die andere Person antwortet. Stellen Sie bei Bedarf weitere Fragen.

Übungshinweise

中文

可以和朋友一起练习,一人扮演问路者,一人扮演指路人。

可以模拟不同场景,例如在火车站、机场等公共场所问路。

可以尝试用不同的表达方式问路,例如使用更正式或更口语化的表达。

拼音

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, yī rén bànyǎn wènlù zhě, yī rén bànyǎn zhǐ lùrén。

Kěyǐ mónǐ bùtóng chǎngjǐng, lìrú zài huǒchē zhàn、jīchǎng děng gōnggòng chǎngsuǒ wènlù。

Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù, lìrú shǐyòng gèng zhèngshì huò gèng kǒuyǔ huà de biǎodá。

German

Üben Sie mit einem Freund, einer spielt denjenigen, der nach dem Weg fragt, der andere denjenigen, der den Weg weist.

Simulieren Sie verschiedene Situationen, z.B. das Fragen nach dem Weg an einem Bahnhof oder Flughafen.

Versuchen Sie, den Weg auf verschiedene Arten zu fragen, z.B. mit formellerer oder umgangssprachlicherer Sprache.