排水堵塞 Verstopfter Abfluss
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:哎呀,厨房水槽堵住了,水都下不去!
B:怎么回事?是不是油污太多了?
B:我试试用管道疏通剂看看。
C:这个疏通剂用起来好麻烦,还有刺激性气味。
B:是啊,我以前也用过,效果不是很好,而且对环境也不友好。
A:那怎么办呢?
B:要不我们试试用热水冲洗一下?
A:热水?有用吗?
B:试试看吧,实在不行再找专业人士来疏通。
B:诶,好像有点效果了!水流顺畅多了。
A:太好了!看来热水还是有点作用的。
拼音
German
A: Oh je, das Spülbecken in der Küche ist verstopft, das Wasser läuft nicht ab!
B: Was ist denn los? Ist es zu viel Fett?
B: Ich versuche es mal mit einem Abflussreiniger.
C: Dieser Reiniger ist so umständlich in der Anwendung und hat einen beißenden Geruch.
B: Ja, ich habe ihn früher auch benutzt, die Wirkung war nicht besonders gut, und außerdem ist er nicht umweltfreundlich.
A: Was sollen wir denn tun?
B: Wir könnten versuchen, es mit heißem Wasser durchzuspülen?
A: Heißes Wasser? Hilft das?
B: Lass uns das versuchen. Wenn es nicht klappt, rufen wir einen Fachmann.
B: Oh, es scheint zu funktionieren! Das Wasser fließt viel besser.
A: Wunderbar! Heißes Wasser scheint doch etwas zu bewirken.
Dialoge 2
中文
A:哎呀,厨房水槽堵住了,水都下不去!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
排水堵塞
Abfluss verstopft
Kultureller Hintergrund
中文
在中國,遇到排水堵塞,很多人會先嘗試自己解決,比如用熱水沖洗,或者使用管道疏通劑。如果自己無法解決,才會找專業人士幫忙。
熱水沖洗是常見的解決方法,因為它簡單易行,而且對環境比較友好。
管道疏通劑雖然有效,但很多產品含有化學成分,使用時需要注意安全,避免對人體和環境造成傷害。
拼音
German
In Deutschland versucht man oft zuerst, ein verstopftes Abflussrohr selbst zu beheben, z.B. mit heißem Wasser oder einem chemischen Abflussreiniger. Nur wenn das nicht klappt, ruft man einen Fachmann.
Heißes Wasser ist eine gängige Methode, da es einfach und umweltfreundlich ist.
Chemische Abflussreiniger sind zwar effektiv, aber viele Produkte enthalten Chemikalien, daher ist Vorsicht geboten, um Schäden an Mensch und Umwelt zu vermeiden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这个水槽似乎长期堵塞,需要彻底清理。
请专业人士检查下水管道,看看是不是有更深层次的问题。
拼音
German
Das Spülbecken scheint chronisch verstopft zu sein, eine gründliche Reinigung ist erforderlich.
Ein Fachmann sollte die Abwasserleitungen überprüfen, um tieferliegende Probleme auszuschließen.
Kulturelle Tabus
中文
在公共场合大声抱怨排水堵塞可能会被认为是不礼貌的。
拼音
zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn páishuǐ dǔsè kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
German
Im öffentlichen Raum über einen verstopften Abfluss laut zu klagen, könnte als unhöflich angesehen werden.Schlüsselpunkte
中文
使用场景:家庭厨房、卫生间等排水设施。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人都可以遇到排水堵塞的问题。常见错误提醒:使用过量的管道疏通剂可能会损坏管道,甚至对人体造成伤害。
拼音
German
Verwendungsszenario: Abwasseranlagen in Haushalten, Küchen und Badezimmern. Alters-/Identitätsanwendbarkeit: Personen jeden Alters und jeder Identität können Probleme mit verstopften Abflüssen haben. Häufige Fehler: Übermäßige Verwendung von chemischen Abflussreinigern kann die Rohre beschädigen oder sogar gesundheitsschädlich sein.Übungshinweise
中文
多与不同的人进行角色扮演,练习不同语境下的表达。
注意观察中国人在处理排水堵塞时的实际做法,并将其融入到对话中。
尝试用不同的语气和方式表达相同的含义,感受语言的细微差别。
拼音
German
Üben Sie Rollenspiele mit verschiedenen Personen, um die Formulierungen in verschiedenen Kontexten zu üben.
Beobachten Sie, wie Menschen in China mit verstopften Abflüssen umgehen, und integrieren Sie dies in Ihre Dialoge.
Versuchen Sie, den gleichen Inhalt mit unterschiedlichem Ton und Stil auszudrücken, um die feinen Unterschiede der Sprache zu erleben.