排水堵塞 Засор в раковине
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:哎呀,厨房水槽堵住了,水都下不去!
B:怎么回事?是不是油污太多了?
B:我试试用管道疏通剂看看。
C:这个疏通剂用起来好麻烦,还有刺激性气味。
B:是啊,我以前也用过,效果不是很好,而且对环境也不友好。
A:那怎么办呢?
B:要不我们试试用热水冲洗一下?
A:热水?有用吗?
B:试试看吧,实在不行再找专业人士来疏通。
B:诶,好像有点效果了!水流顺畅多了。
A:太好了!看来热水还是有点作用的。
拼音
Russian
A: О нет! Кухонная раковина забилась! Вода не уходит!
B: Что случилось? Слишком много жира?
B: Попробую использовать средство для прочистки труб.
C: Это средство для прочистки такое неудобное в использовании, и еще у него резкий запах.
B: Да, я раньше тоже пользовался, эффект не очень, да и для окружающей среды оно не очень хорошо.
A: Что же делать?
B: Может, попробуем промыть горячей водой?
A: Горячей водой? Поможет?
B: Давай попробуем. Если не поможет, вызовем специалиста.
B: Ого, кажется, помогает! Вода течёт гораздо лучше.
A: Отлично! Кажется, горячая вода немного помогает.
Диалоги 2
中文
A:哎呀,厨房水槽堵住了,水都下不去!
Russian
A: О нет! Кухонная раковина забилась! Вода не уходит!
Часто используемые выражения
排水堵塞
Засорившийся сток
Культурный фон
中文
在中國,遇到排水堵塞,很多人會先嘗試自己解決,比如用熱水沖洗,或者使用管道疏通劑。如果自己無法解決,才會找專業人士幫忙。
熱水沖洗是常見的解決方法,因為它簡單易行,而且對環境比較友好。
管道疏通劑雖然有效,但很多產品含有化學成分,使用時需要注意安全,避免對人體和環境造成傷害。
拼音
Russian
В России, когда забивается сток, многие люди сначала пытаются решить проблему самостоятельно, например, используя горячую воду или химическое средство для прочистки труб. Только если самостоятельно решить проблему не удаётся, они вызывают специалиста.
Промывка горячей водой — распространённый метод, поскольку он прост и экологичен.
Хотя химические средства для прочистки труб эффективны, многие продукты содержат химические вещества, поэтому следует соблюдать осторожность при их использовании, чтобы избежать вреда людям и окружающей среде.
Продвинутые выражения
中文
这个水槽似乎长期堵塞,需要彻底清理。
请专业人士检查下水管道,看看是不是有更深层次的问题。
拼音
Russian
Кажется, эта раковина постоянно забивается, требуется тщательная чистка.
Пусть специалист проверит канализационные трубы, чтобы выяснить, нет ли более серьёзных проблем.
Культурные запреты
中文
在公共场合大声抱怨排水堵塞可能会被认为是不礼貌的。
拼音
zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn páishuǐ dǔsè kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
Russian
Громко жаловаться на засор в общественном месте может считаться невежливым.Ключевые точки
中文
使用场景:家庭厨房、卫生间等排水设施。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人都可以遇到排水堵塞的问题。常见错误提醒:使用过量的管道疏通剂可能会损坏管道,甚至对人体造成伤害。
拼音
Russian
Сценарий использования: дренажные системы в домашних кухнях, ванных комнатах и т. д. Применимость по возрасту/идентификации: люди любого возраста и идентичности могут столкнуться с проблемой засорения стока. Распространенные ошибки: чрезмерное использование химических средств для прочистки труб может повредить трубы или даже нанести вред организму человека.Советы для практики
中文
多与不同的人进行角色扮演,练习不同语境下的表达。
注意观察中国人在处理排水堵塞时的实际做法,并将其融入到对话中。
尝试用不同的语气和方式表达相同的含义,感受语言的细微差别。
拼音
Russian
Разыгрывайте различные роли с разными людьми, чтобы потренироваться в выражениях в разных контекстах.
Обратите внимание на то, как люди в России на самом деле справляются с засорами, и включите это в диалог.
Попробуйте выразить одно и то же значение разными интонациями и стилями, чтобы почувствовать тонкие различия в языке.