理解传统时辰 Verständnis der traditionellen chinesischen Stunden
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你知道中国的传统时辰吗?
B:知道一些,听说一天有十二个时辰,每个时辰对应不同的时间和含义。
A:是的,例如子时是晚上11点到凌晨1点,对应着一天的开始,人们常说‘子时三刻’。
B:‘子时三刻’是什么意思呢?
A:‘子时三刻’通常指子时过后的三个刻,大约是凌晨1点半左右,这个时间点在一些故事或传说中经常出现,带有一些神秘色彩。
B:原来如此,那其他的时辰呢?比如午时呢?
A:午时是中午11点到下午1点,是一天中最热的时候,也代表着一天的正午,有些习俗会在午时举行。
拼音
German
A: Kennst du die traditionellen chinesischen Stunden?
B: Ein bisschen, ich habe gehört, dass ein Tag zwölf Stunden hat, jede Stunde entspricht einer anderen Zeit und Bedeutung.
A: Ja, zum Beispiel ist die Zi-Stunde von 23 Uhr bis 1 Uhr morgens, was dem Beginn des Tages entspricht. Man sagt oft 'Zi-Stunde drei Viertel'.
B: Was bedeutet 'Zi-Stunde drei Viertel'?
A: 'Zi-Stunde drei Viertel' bezieht sich normalerweise auf die drei Viertel nach der Zi-Stunde, ungefähr 1:30 Uhr morgens. Dieser Zeitpunkt taucht in einigen Geschichten oder Legenden auf und hat einen geheimnisvollen Beigeschmack.
B: Ach so, und was ist mit den anderen Stunden? Zum Beispiel die Wu-Stunde?
A: Die Wu-Stunde ist von 11 Uhr bis 13 Uhr mittags, die heißeste Zeit des Tages, und repräsentiert den Mittag. Einige Bräuche werden zur Wu-Stunde durchgeführt.
Dialoge 2
中文
German
undefined
Häufige Ausdrücke
子时
Zi-Stunde
午时
Wu-Stunde
时辰
Stunde (traditionell chinesisch)
Kultureller Hintergrund
中文
中国传统时辰是根据阴阳五行学说制定的,每个时辰都有其对应的五行属性和文化含义。
不同时辰在人们生活中起着不同的作用,例如,子时是休息和养生的时间,午时是工作和活动的最佳时间。
了解传统时辰有助于理解中国传统文化中的时间观念和生活方式。
拼音
German
Die traditionellen chinesischen Stunden basieren auf der Lehre von Yin und Yang und den fünf Elementen. Jede Stunde hat ihre eigenen Eigenschaften und kulturellen Bedeutungen. Zu verschiedenen Zeiten spielen die Stunden im Leben der Menschen unterschiedliche Rollen. Zum Beispiel ist die Zi-Stunde die Zeit zum Ausruhen und zur Gesundheitspflege, während die Wu-Stunde die beste Zeit zum Arbeiten und Aktivsein ist. Das Verständnis der traditionellen Stunden hilft beim Verständnis des Zeitverständnisses und des Lebensstils in der traditionellen chinesischen Kultur.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们可以根据时辰来安排一天的活动,例如子时休息,午时用餐。
许多中国传统节日和习俗都与时辰密切相关,例如,除夕夜守岁到子时。
拼音
German
Wir können unsere täglichen Aktivitäten nach den Stunden planen, z.B. Ausruhen in der Zi-Stunde und Essen in der Wu-Stunde. Viele traditionelle chinesische Feste und Bräuche hängen eng mit den Stunden zusammen, z.B. das Warten bis zur Zi-Stunde am Vorabend des chinesischen Neujahrs.
Kulturelle Tabus
中文
在与外国人交流时,避免使用过于专业的术语或解释,以免造成误解。
拼音
Zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ huò jiěshì,yǐmiǎn zàochéng wùjiě。
German
Bei der Kommunikation mit Ausländern sollten zu fachspezifische Ausdrücke oder Erklärungen vermieden werden, um Missverständnisse zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
理解传统时辰需要结合中国文化背景,才能更好地理解其含义和用途。
拼音
German
Um die traditionellen chinesischen Stunden zu verstehen, muss man den chinesischen kulturellen Hintergrund berücksichtigen, um deren Bedeutung und Verwendung besser zu verstehen.Übungshinweise
中文
尝试用中文和外国人解释中国传统时辰的含义。
可以寻找一些与传统时辰相关的中国故事或传说,以加深理解。
练习用传统时辰来描述一天的活动安排。
拼音
German
Versuchen Sie, die Bedeutung der traditionellen chinesischen Stunden auf Chinesisch einem Ausländer zu erklären. Suchen Sie nach chinesischen Geschichten oder Legenden, die mit den traditionellen Stunden zusammenhängen, um Ihr Verständnis zu vertiefen. Üben Sie die Beschreibung der Tagesplanung mit den traditionellen Stunden.