研究方向 Forschungsrichtung yánjiū fāngxiàng

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:我的梦想是成为一名文化交流研究员,你呢?
B:我希望能从事国际合作项目,促进不同文化之间的理解。
C:那你们的研究方向是什么?
A:我主要研究中国传统文化与西方文化的碰撞与融合。
B:我更关注的是跨文化沟通中的误解和冲突解决机制。
C:听起来很有挑战性,祝你们一切顺利!

拼音

A:wǒ de mèngxiǎng shì chéngwéi yī míng wénhuà jiāoliú yánjiū yuán, nǐ ne?
B:wǒ xīwàng néng cóngshì guójì hézuò xiàngmù, cùjìn bùtóng wénhuà zhī jiān de lǐjiě.
C:nà nǐmen de yánjiū fāngxiàng shì shénme?
A:wǒ zhǔyào yánjiū zhōngguó chuántǒng wénhuà yǔ xīfāng wénhuà de pèngzhuàng yǔ rónghé.
B:wǒ gèng guānzhù de shì kuà wénhuà gōutōng zhōng de wùjiě hé chōngtú jiějué jìzhì.
C:tīng qǐlái hěn yǒu tiǎozhànxìng, zhù nǐmen yīqiè shùnlì!

German

A: Mein Traum ist es, Kulturwissenschaftlerin zu werden, und wie sieht es bei dir aus?
B: Ich hoffe, ich kann an internationalen Kooperationsprojekten arbeiten und das Verständnis zwischen verschiedenen Kulturen fördern.
C: Worauf konzentrieren sich eure Forschungsprojekte?
A: Ich erforsche hauptsächlich den Zusammenstoß und die Verschmelzung der traditionellen chinesischen Kultur mit der westlichen Kultur.
B: Ich konzentriere mich eher auf Missverständnisse und Konfliktlösungsmechanismen in der interkulturellen Kommunikation.
C: Das klingt herausfordernd, ich wünsche euch alles Gute!

Häufige Ausdrücke

研究方向

yánjiū fāngxiàng

Forschungsrichtung

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,谈论梦想和愿望是很常见的,尤其是在朋友、家人之间。正式场合通常会更谨慎一些,避免夸大或不切实际的目标。

拼音

zài zhōngguó, tánlùn mèngxiǎng hé yuànwàng shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài péngyou, jiārén zhī jiān. zhèngshì chǎnghé chángcháng huì gèng jǐnzhèn yīxiē, bìmiǎn kuādà huò bù qièshí de mùbiāo。

German

In Deutschland ist es üblich, über Träume und Wünsche zu sprechen, besonders im privaten Kreis. In formellen Situationen sollte man eher vorsichtig sein und übertriebene oder unrealistische Ziele vermeiden.

In Germany, discussing dreams and aspirations is common, particularly in informal settings. In formal settings, it's best to be cautious and avoid overly ambitious or unrealistic goals.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我的研究方向是探究东西方文化交融的动态平衡;我致力于在跨文化研究领域取得突破性进展;我专注于文化交流中的认知偏差与误解消除机制的研究。

拼音

wǒ de yánjiū fāngxiàng shì tànjiū dōngxīfāng wénhuà jiāoróng de dòngtài pínghéng; wǒ zhìlì yú zài kuà wénhuà yánjiū lǐngyù qǔdé tūpò xìng jìnzǎn; wǒ zhuānzū yú wénhuà jiāoliú zhōng de rènzhī piānchā yǔ wùjiě xiāochú jìzhì de yánjiū。

German

Mein Forschungsfokus liegt auf der Ergründung des dynamischen Gleichgewichts zwischen Ost und West Kultur; ich bin bestrebt, bahnbrechende Fortschritte im Bereich der interkulturellen Forschung zu erzielen; ich konzentriere mich auf die Erforschung von kognitiven Verzerrungen und Mechanismen zur Missverständnissvermeidung im kulturellen Austausch.

Mein Forschungsgebiet zielt darauf ab, das dynamische Gleichgewicht im Austausch zwischen östlicher und westlicher Kultur zu untersuchen; ich strebe bahnbrechende Fortschritte in der interkulturellen Forschung an; ich konzentriere mich auf die Erforschung kognitiver Verzerrungen und Mechanismen zur Vermeidung von Missverständnissen im interkulturellen Austausch.

Kulturelle Tabus

中文

避免在正式场合谈论过于敏感的政治或历史话题,以及涉及个人隐私的问题。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn guòyú mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí, yǐjí shèjí gèrén yǐnsī de wèntí。

German

Vermeiden Sie es, in formellen Situationen zu sehr sensible politische oder historische Themen sowie Fragen der Privatsphäre zu diskutieren.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,但需要根据场合调整语言风格。需要注意的是,避免夸大或不切实际的目标,要展现出积极向上、脚踏实地的态度。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, dàn xūyào gēnjù chǎnghé tiáozhěng yǔyán fēnggé。xūyào zhùyì de shì, bìmiǎn kuādà huò bù qièshí de mùbiāo, yào zhǎnxiàn chū jījí xiàngshàng, jiǎotàshí dì de tàidu。

German

Dieser Kontext eignet sich für Personen aller Altersgruppen und sozialen Schichten, wobei der Sprachstil je nach Situation angepasst werden sollte. Es ist wichtig, übertriebene oder unrealistische Ziele zu vermeiden und eine positive, bodenständige Einstellung zu zeigen.

Übungshinweise

中文

多与不同的人练习对话,尝试在不同情境下使用这些表达;可以模仿一些电影或电视剧中的文化交流场景;可以查找一些关于文化交流研究方向的资料,增加自己的知识储备,从而更自信地进行对话。

拼音

duō yǔ bùtóng de rén liànxí duìhuà, chángshì zài bùtóng qíngjìng xià shǐyòng zhèxiē biǎodá; kěyǐ mófǎng yīxiē diànyǐng huò diànshìjù zhōng de wénhuà jiāoliú chǎngjǐng; kěyǐ cházhǎo yīxiē guānyú wénhuà jiāoliú yánjiū fāngxiàng de zīliào, zēngjiā zìjǐ de zhīshì chǔbèi, cóng'ér gèng zìxìn de jìnxíng duìhuà。

German

Üben Sie den Dialog mit verschiedenen Personen und versuchen Sie, die Ausdrücke in verschiedenen Kontexten anzuwenden; Sie können Szenen des kulturellen Austauschs aus Filmen oder Fernsehserien nachahmen; Sie können Informationen über Forschungsrichtungen im Bereich des kulturellen Austauschs suchen, um Ihre Wissensbasis zu erweitern und so selbstbewusster zu kommunizieren.