研究方向 Orientation de Recherche
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:我的梦想是成为一名文化交流研究员,你呢?
B:我希望能从事国际合作项目,促进不同文化之间的理解。
C:那你们的研究方向是什么?
A:我主要研究中国传统文化与西方文化的碰撞与融合。
B:我更关注的是跨文化沟通中的误解和冲突解决机制。
C:听起来很有挑战性,祝你们一切顺利!
拼音
French
A: Mon rêve est de devenir chercheur en échanges culturels. Et toi ?
B: J'espère travailler sur des projets de coopération internationale, en promouvant la compréhension entre différentes cultures.
C: Donc, quelles sont vos orientations de recherche ?
A: Je recherche principalement la collision et la fusion de la culture traditionnelle chinoise et de la culture occidentale.
B: Je me concentre davantage sur les mécanismes de malentendus et de résolution de conflits dans la communication interculturelle.
C: Cela semble stimulant. Je vous souhaite tout le meilleur !
Phrases Courantes
研究方向
Orientation de recherche
Contexte Culturel
中文
在中国,谈论梦想和愿望是很常见的,尤其是在朋友、家人之间。正式场合通常会更谨慎一些,避免夸大或不切实际的目标。
拼音
French
En France, il est courant de parler de rêves et d'aspirations, surtout entre amis et en famille. Dans un cadre professionnel, il est préférable de se concentrer sur des objectifs concrets et des réalisations plutôt que sur des aspirations trop idéalistes.
Expressions Avancées
中文
我的研究方向是探究东西方文化交融的动态平衡;我致力于在跨文化研究领域取得突破性进展;我专注于文化交流中的认知偏差与误解消除机制的研究。
拼音
French
Mon axe de recherche est d'explorer l'équilibre dynamique de l'intégration des cultures orientale et occidentale; je m'engage à réaliser des avancées révolutionnaires dans le domaine de la recherche interculturelle; je me concentre sur la recherche des biais cognitifs et des mécanismes d'élimination des malentendus dans les échanges culturels.
Tabous Culturels
中文
避免在正式场合谈论过于敏感的政治或历史话题,以及涉及个人隐私的问题。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn guòyú mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí, yǐjí shèjí gèrén yǐnsī de wèntí。
French
Évitez de discuter de sujets politiques ou historiques trop sensibles, ainsi que de questions de confidentialité, en contexte formel.Points Clés
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群,但需要根据场合调整语言风格。需要注意的是,避免夸大或不切实际的目标,要展现出积极向上、脚踏实地的态度。
拼音
French
Ce scénario convient aux personnes de tous âges et de tous horizons, mais le style linguistique doit être adapté à la situation. Il est important d'éviter d'exagérer ou de se fixer des objectifs irréalistes, et de projeter une attitude positive et pragmatique.Conseils Pratiques
中文
多与不同的人练习对话,尝试在不同情境下使用这些表达;可以模仿一些电影或电视剧中的文化交流场景;可以查找一些关于文化交流研究方向的资料,增加自己的知识储备,从而更自信地进行对话。
拼音
French
Pratiquez le dialogue avec différentes personnes, en essayant d'utiliser ces expressions dans divers contextes; vous pouvez imiter des scènes d'échange culturel de films ou de séries télévisées; vous pouvez rechercher des informations sur les orientations de recherche dans le domaine de l'échange culturel pour élargir votre base de connaissances et communiquer plus confiamment.