表达闷热 Schwüle ausdrücken biǎo dá mèn rè

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:今天真闷热啊,感觉像在蒸笼里一样。
B:是啊,这湿度太大了,衣服都贴在身上了。
A:出门一趟都汗流浃背的,真受不了。
B:我也是,感觉整个人都要融化了。
A:晚上睡觉也睡不好,太热了。
B:我也是,希望这闷热的天气赶紧过去。

拼音

A:Jīntiān zhēn mènrè a,gǎnjué xiàng zài zhēnglóng lǐ yīyàng。
B:Shì a,zhè shīdù tài dà le,yīfu dōu tiē zài shēnshang le。
A:Chūmén yī tàng dōu hànliújiābèi de,zhēn shòu bù liǎo。
B:Wǒ yě shì,gǎnjué zhěnggèrén dōu yào rónghuà le。
A:Wǎnshang shuìjiào yě shuì bù hǎo,tài rè le。
B:Wǒ yě shì,xīwàng zhè mènrè de tiānqì gǎnjǐn guòqù。

German

A: Es ist heute wirklich schwül, es fühlt sich an wie in einem Dampfbad.
B: Ja, die Luftfeuchtigkeit ist viel zu hoch, die Kleidung klebt am Körper.
A: Man ist schon nach einem kurzen Ausflug schweißgebadet, unerträglich.
B: Mir geht es genauso, ich fühle mich, als würde ich gleich schmelzen.
A: Ich kann nachts auch nicht gut schlafen, es ist zu heiß.
B: Ich auch, ich hoffe, diese schwüle Hitze vergeht bald.

Häufige Ausdrücke

闷热

mèn rè

schwül

热得像蒸笼一样

rè de xiàng zhēnglóng yīyàng

heiß wie in einem Dampfbad

汗流浃背

hàn liú jiā bèi

schweißgebadet

Kultureller Hintergrund

中文

闷热是夏季常见的天气现象,尤其在南方地区更为普遍。人们常常用“像在蒸笼里一样”来形容这种感觉。

在日常生活中,人们会根据闷热程度来选择衣着和活动安排。

拼音

Mèn rè shì xiàjì chángjiàn de tiānqì xiànxiàng, yóuqí zài nánfāng dìqū gèng wéi pǔbiàn。Rénmen chángcháng yòng “xiàng zài zhēnglóng lǐ yīyàng” lái xíngróng zhè zhǒng gǎnjué。

Zài rìcháng shēnghuó zhōng, rénmen huì gēnjù mènrè chéngdù lái xuǎnzé yīzhuó hé huódòng ānpái。

German

Schwüle ist ein häufiges Wetterphänomen im Sommer, besonders in den südlichen Regionen.

Im Alltag wählen die Menschen ihre Kleidung und Aktivitäten entsprechend der Schwüle aus.

Es gibt viele Redewendungen die sich auf das Wetter beziehen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这天气,真是暑气逼人。

酷暑难耐,令人窒息。

湿热难当,汗如雨下。

拼音

Zhè tiānqì, zhēnshi shǔ qì bī rén。

Kùshǔ nánnài, lìng rén zhìxī。

Shī rè nándāng, hàn rú yǔ xià。

German

Dieses Wetter ist wirklich drückend heiß.

Die Hitze ist unerträglich, man kann kaum atmen.

Die Schwüle ist kaum auszuhalten, der Schweiß rinnt in Strömen.

Kulturelle Tabus

中文

在正式场合下,避免使用过于夸张或口语化的表达。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé xià, bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò kǒuyǔhuà de biǎodá。

German

In formellen Situationen sollten übertriebene oder umgangssprachliche Ausdrücke vermieden werden.

Schlüsselpunkte

中文

表达闷热时,要注意语气和场合。在朋友之间可以随意一些,但在长辈或领导面前则应注意语言的正式程度。

拼音

Biǎodá mèn rè shí, yào zhùyì yǔqì hé chǎnghé。Zài péngyou zhī jiān kěyǐ suíyì yīxiē, dàn zài zhǎngbèi huò lǐngdǎo miànqián zé yīng zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

German

Beim Ausdrücken von Schwüle sollte man auf den Ton und den Kontext achten. Unter Freunden kann man etwas lockerer sein, aber gegenüber Älteren oder Vorgesetzten sollte man auf die Formalität der Sprache achten.

Übungshinweise

中文

多练习不同程度的闷热表达,例如:有点闷热、很闷热、非常闷热、热得受不了等。

尝试用不同的句子结构来表达闷热,例如:这天气真闷热;今天太闷热了;感觉闷热极了等。

在练习时,可以想象不同的场景,例如:和朋友聊天、向长辈问候、在工作场合谈论天气等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chéngdù de mèn rè biǎodá, lìrú: yǒudiǎn mèn rè, hěn mèn rè, fēicháng mèn rè, rè de shòu bù liǎo děng。

Chángshì yòng bùtóng de jùzì jiégòu lái biǎodá mèn rè, lìrú: zhè tiānqì zhēn mèn rè; jīntiān tài mèn rè le; gǎnjué mèn rè jí le děng。

Zài liànxí shí, kěyǐ xiǎngxiàng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú: hé péngyou liáotiān, xiàng zhǎngbèi wènhòu, zài gōngzuò chǎnghé tánlùn tiānqì děng。

German

Üben Sie verschiedene Ausdrucksweisen für Schwüle, z.B.: etwas schwül, sehr schwül, extrem schwül, unerträglich heiß usw.

Versuchen Sie, die Schwüle mit verschiedenen Satzstrukturen auszudrücken, z.B.: Das Wetter ist sehr schwül; Es ist heute sehr schwül; Es ist unerträglich schwül usw.

Stellen Sie sich beim Üben verschiedene Szenarien vor, z.B.: ein Gespräch mit Freunden, eine Begrüßung von Älteren, ein Gespräch über das Wetter am Arbeitsplatz usw.