询问流行病 Nach einer Epidemie fragen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:最近听说流感比较严重,你们那里情况怎么样?
B:还好,我们这儿还好,只是最近咳嗽的人比较多。
C:对啊,我最近也感觉有点不舒服,喉咙有点痛。
A:你们有采取什么预防措施吗?
B:我们都戴口罩,勤洗手,尽量少去人多的地方。
C:嗯,这些措施确实很重要。
A:希望疫情早点过去。
B:是啊,大家都要注意保护好自己。
拼音
German
A: Ich habe gehört, dass die Grippe derzeit ziemlich stark verbreitet ist. Wie ist die Situation bei euch?
B: Bei uns ist es zum Glück noch relativ ruhig. Nur husten zurzeit etwas mehr Menschen.
C: Ja, ich fühle mich auch etwas unwohl in letzter Zeit, mein Hals schmerzt etwas.
A: Habt ihr irgendwelche Vorsichtsmaßnahmen getroffen?
B: Wir tragen alle Masken, waschen uns oft die Hände und versuchen, Orte mit vielen Menschen zu meiden.
C: Ja, diese Maßnahmen sind wirklich wichtig.
A: Hoffentlich ist die Epidemie bald vorbei.
B: Ja, jeder sollte auf sich selbst aufpassen.
Dialoge 2
中文
A:最近新型冠状病毒肺炎疫情怎么样?
B:疫情已经得到有效控制,但我们仍然要保持警惕,做好防护措施。
C:请问有什么具体的防护措施?
A:比如戴口罩、勤洗手、保持社交距离等等。
B:嗯,这些措施的确重要,避免到人群密集的地方。
拼音
German
A: Wie ist die aktuelle Lage mit der neuen Corona-Virus-Pneumonie?
B: Die Epidemie ist bereits effektiv unter Kontrolle, aber wir müssen weiterhin wachsam sein und Schutzmaßnahmen treffen.
C: Welche konkreten Schutzmaßnahmen gibt es?
A: Zum Beispiel das Tragen von Masken, häufiges Händewaschen, Einhalten des sozialen Abstands usw.
B: Ja, diese Maßnahmen sind in der Tat wichtig, um Orte mit vielen Menschen zu vermeiden.
Häufige Ausdrücke
询问流行病
Nach einer Epidemie fragen
Kultureller Hintergrund
中文
在询问流行病信息时,需要注意场合和对象,正式场合应使用较为正式的语言,非正式场合则可使用较为口语化的表达。
拼音
German
Bei Anfragen zu Epidemien ist es wichtig, auf den Kontext und die Gesprächspartner zu achten. In formellen Situationen sollte eine formelle Sprache verwendet werden, während in informellen Situationen eine umgangssprachlichere Sprache angemessen ist.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
“请问您对当前的疫情有何了解?”
“您能提供一些关于疾病预防的建议吗?”
“请问您对该疾病的传播途径有何了解?”
拼音
German
„Haben Sie Kenntnisse über die aktuelle Epidemie-Situation? “
„Können Sie mir einige Ratschläge zur Krankheitsvorbeugung geben? “
„Haben Sie Informationen über die Übertragungswege der Krankheit?
Kulturelle Tabus
中文
避免谈论不实信息或散布谣言,避免过度恐慌,保持冷静客观。
拼音
bì miǎn tán lùn bù shí xìn xī huò sàn bù yáo yán,bì miǎn guò dù kǒng huāng,bǎo chí lěng jìng kè guān。
German
Vermeiden Sie es, unwahre Informationen zu verbreiten oder Gerüchte zu streuen. Vermeiden Sie übermäßige Panik und bleiben Sie ruhig und objektiv.Schlüsselpunkte
中文
在询问流行病信息时,要选择合适的场合和对象,根据对方的身份和关系选择合适的表达方式,避免冒犯他人。注意语言的礼貌性和准确性。
拼音
German
Bei Anfragen nach Informationen zu Epidemien ist es wichtig, den richtigen Kontext und die richtige Person zu wählen. Wählen Sie die richtige Ausdrucksweise je nach Status und Beziehung des Gesprächspartners, um ihn nicht zu beleidigen. Achten Sie auf höfliche und präzise Sprache.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下询问流行病信息的对话
模拟不同的场景,例如与医生、朋友、家人等进行对话
注意语气的变化和表达方式的调整
拼音
German
Üben Sie Dialoge zum Thema „Nach einer Epidemie fragen“ in verschiedenen Kontexten.
Simulieren Sie verschiedene Szenarien, z. B. Gespräche mit Ärzten, Freunden oder Familienmitgliedern.
Achten Sie auf die Änderung des Tonfalls und die Anpassung der Ausdrucksweise.