询问流行病 Запрос информации о эпидемии
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:最近听说流感比较严重,你们那里情况怎么样?
B:还好,我们这儿还好,只是最近咳嗽的人比较多。
C:对啊,我最近也感觉有点不舒服,喉咙有点痛。
A:你们有采取什么预防措施吗?
B:我们都戴口罩,勤洗手,尽量少去人多的地方。
C:嗯,这些措施确实很重要。
A:希望疫情早点过去。
B:是啊,大家都要注意保护好自己。
拼音
Russian
A: Я слышал, что грипп сейчас довольно сильный. Как обстоят дела у вас?
B: Всё хорошо, у нас всё в порядке, только в последнее время много людей кашляют.
C: Да, и я тоже в последнее время чувствую себя не очень хорошо, у меня немного болит горло.
A: Вы предпринимаете какие-нибудь профилактические меры?
B: Мы все носим маски, часто моем руки и стараемся избегать людных мест.
C: Да, эти меры действительно важны.
A: Надеюсь, эпидемия скоро закончится.
B: Да, всем нужно следить за своим здоровьем.
Диалоги 2
中文
A:最近新型冠状病毒肺炎疫情怎么样?
B:疫情已经得到有效控制,但我们仍然要保持警惕,做好防护措施。
C:请问有什么具体的防护措施?
A:比如戴口罩、勤洗手、保持社交距离等等。
B:嗯,这些措施的确重要,避免到人群密集的地方。
拼音
Russian
A: Как обстоят дела с недавней эпидемией коронавирусной пневмонии?
B: Эпидемия эффективно контролируется, но мы должны оставаться бдительными и принимать защитные меры.
C: Какие конкретные меры защиты существуют?
A: Например, ношение масок, частое мытье рук, поддержание социальной дистанции и т.д.
B: Да, эти меры действительно важны, чтобы избегать переполненных мест.
Часто используемые выражения
询问流行病
Спрашивать о эпидемии
Культурный фон
中文
在询问流行病信息时,需要注意场合和对象,正式场合应使用较为正式的语言,非正式场合则可使用较为口语化的表达。
拼音
Russian
Задавая вопросы о ситуации с эпидемией, следует учитывать контекст и собеседника. В формальной обстановке следует использовать более формальный язык, а в неформальной — более разговорный.
Продвинутые выражения
中文
“请问您对当前的疫情有何了解?”
“您能提供一些关于疾病预防的建议吗?”
“请问您对该疾病的传播途径有何了解?”
拼音
Russian
Культурные запреты
中文
避免谈论不实信息或散布谣言,避免过度恐慌,保持冷静客观。
拼音
bì miǎn tán lùn bù shí xìn xī huò sàn bù yáo yán,bì miǎn guò dù kǒng huāng,bǎo chí lěng jìng kè guān。
Russian
Избегайте обсуждения недостоверной информации или распространения слухов, избегайте чрезмерной паники, сохраняйте спокойствие и объективность.Ключевые точки
中文
在询问流行病信息时,要选择合适的场合和对象,根据对方的身份和关系选择合适的表达方式,避免冒犯他人。注意语言的礼貌性和准确性。
拼音
Russian
Задавая вопросы о ситуации с эпидемией, следует выбирать подходящий контекст и собеседника, подбирать подходящие выражения в зависимости от статуса и отношений с собеседником, чтобы избежать обид. Следует следить за вежливостью и точностью речи.Советы для практики
中文
多练习不同场合下询问流行病信息的对话
模拟不同的场景,例如与医生、朋友、家人等进行对话
注意语气的变化和表达方式的调整
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в диалогах о том, как спрашивать информацию о ситуации с эпидемией в разных контекстах.
Смоделируйте разные сценарии, например, разговоры с врачами, друзьями, членами семьи и т.д.
Обращайте внимание на изменения в тоне и корректировки в выражениях.