三皇五帝 sān huáng wǔ dì Three Sovereigns and Five Emperors

Explanation

三皇五帝是中国古代神话传说中的帝王,他们被认为是中华民族的祖先,代表着中华文明的起源。三皇指的是伏羲、神农和黄帝,五帝指的是少昊、颛顼、帝喾、尧和舜。三皇五帝的传说,反映了中华民族早期社会发展和文化演变的状况,也为中华民族的文化认同奠定了基础。

The Three Sovereigns and Five Emperors are legendary emperors in ancient Chinese mythology. They are considered to be the ancestors of the Chinese nation and represent the origin of Chinese civilization. The Three Sovereigns are Fuxi, Shennong, and Huangdi, while the Five Emperors are Shaohao, Zhuanxu, Di Ku, Yao, and Shun. The legends of the Three Sovereigns and Five Emperors reflect the early social development and cultural evolution of the Chinese nation and laid the foundation for the cultural identity of the Chinese people.

Origin Story

在遥远的古代,传说中华大地上诞生了三位伟大的帝王,他们分别是伏羲、神农和黄帝,被后世称为“三皇”。伏羲氏是传说中第一个帝王,他教人们结网捕鱼、制陶器、养蚕织布、造弓箭、画八卦等,为人类社会发展奠定了基础。神农氏则是农业的始祖,他教人们耕种土地、种植五谷,使人类社会摆脱了茹毛饮血的生活。黄帝氏则是一位杰出的军事家和政治家,他统一了华夏部落,建立了强大的部落联盟,为中华民族的形成奠定了基础。在三皇之后,又出现了五位伟大的帝王,他们分别是少昊、颛顼、帝喾、尧和舜,被后世称为“五帝”。五帝时期,社会生产力得到进一步发展,文化更加繁荣,中华文明进入了新的阶段。

zài yáo yuǎn de gǔ dài, chuán shuō zhōng huá dà dì shàng dàn shēng le sān wèi wěi dà de dì wáng, tā men fèn bié shì fú xí, shén nóng hé huáng dì, bèi hòu shì chēng wéi "sān huáng". fú xí shì shì chuán shuō zhōng dì yī gè dì wáng, tā jiào rén men jié wǎng bǔ yú, zhì táo qì, yǎng cán zhī bù, zào gōng jiàn, huà bā guà děng, wèi rén lèi shè huì fā zhǎn diàn lì le jī chǔ. shén nóng shì zé shì nóng yè de shǐ zǔ, tā jiào rén men gēng zhòng tǔ dì, zhòng zhí wǔ gǔ, shǐ rén lèi shè huì bǎi tuō le rú máo yǐn xuè de shēng huó. huáng dì shì zé shì yī wèi jié chū de jūn shì jiā hé zhèng zhì jiā, tā tǒng yī le huà xià bù zuò, jiàn lì le qiáng dà de bù zuò lián méng, wèi zhōng huá mín zú de xíng chéng diàn lì le jī chǔ. zài sān huáng zhī hòu, yòu chū xiàn le wǔ wèi wěi dà de dì wáng, tā men fèn bié shì shǎo hào, zhuān xū, dì kù, yáo hé shùn, bèi hòu shì chēng wéi "wǔ dì". wǔ dì shí qī, shè huì shēng chǎn lì dé dào jìn yī bù fā zhǎn, wén huà gèng jiā fán róng, zhōng huá wén míng jìn rù le xīn de jiē duàn.

In ancient times, it is said that three great emperors were born on the land of China, namely Fuxi, Shennong, and Huangdi, who were later known as the “Three Sovereigns”. Fuxi is said to be the first emperor, who taught people to make nets to fish, make pottery, raise silkworms and weave, make bows and arrows, and draw the Bagua, laying the foundation for the development of human society. Shennong is the ancestor of agriculture. He taught people to cultivate land and plant five grains, freeing human society from the life of eating raw meat and drinking blood. Huangdi was an outstanding military strategist and statesman who unified the Huaxia tribes and established a powerful tribal alliance, laying the foundation for the formation of the Chinese nation. After the Three Sovereigns, there were five other great emperors, namely Shaohao, Zhuanxu, Di Ku, Yao, and Shun, who were later known as the “Five Emperors”. During the time of the Five Emperors, social productivity further developed, culture flourished, and Chinese civilization entered a new stage.

Usage

三皇五帝是中国古代传说中的帝王,在历史研究和文化传承中,常被用来指代遥远的古代,表达一种时间的久远感。

sān huáng wǔ dì shì zhōng guó gǔ dài chuán shuō zhōng de dì wáng, zài lì shǐ yán jiū hé wén huà chuán chéng zhōng, cháng bèi yòng lái zhǐ dài yáo yuǎn de gǔ dài, biǎo dá yī zhǒng shí jiān de jiǔ yuǎn gǎn.

The Three Sovereigns and Five Emperors are legendary emperors in ancient Chinese mythology. In historical research and cultural inheritance, they are often used to refer to the distant past, expressing a sense of ancient times.

Examples

  • 三皇五帝时期,中华文明开始萌芽。

    sān huáng wǔ dì shí qī, zhōng huá wén míng kāi shǐ méng yá.

    During the time of the Three Sovereigns and Five Emperors, Chinese civilization began to sprout.

  • 我们学习历史,要从三皇五帝开始。

    wǒ men xué xí lì shǐ, yào cóng sān huáng wǔ dì kāi shǐ.

    When we study history, we should start with the Three Sovereigns and Five Emperors.