七步之才 Genio en siete pasos
Explanation
形容才思敏捷,能迅速地做出反应,并做出一些出色的成果。
Describe a alguien que es ingenioso y capaz de reaccionar rápidamente y producir excelentes resultados.
Origin Story
三国时期,曹植的哥哥曹丕称帝后,为了考验曹植的才华,就出了一道难题,要求曹植在七步之内作诗,否则就要处罚。曹植不慌不忙,很快就写出了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”这首诗表达了兄弟之间应该相互友爱,不要互相残害的道理。曹丕听了之后深受感动,取消了对曹植的惩罚。
Durante el período de los Tres Reinos, Cao Pi, el hermano mayor de Cao Zhi, se convirtió en emperador. Para probar el talento de Cao Zhi, le dio una tarea difícil: tenía que escribir un poema en siete pasos, de lo contrario sería castigado. Cao Zhi con calma y rapidez escribió un poema: “Hervir frijoles para hacer sopa, filtrar los frijoles para hacer jugo; Los tallos de frijoles se queman debajo de la olla, los frijoles lloran en la olla; Nacen de la misma raíz, ¿por qué tienes tanta prisa por freírte?
Usage
形容人有才华,能迅速地想出办法或做出作品。
Describe a una persona que es talentosa y puede pensar rápidamente en formas o hacer obras.
Examples
-
曹植七步成诗,真乃七步之才!
cáo zhí qī bù chéng shī, zhēn nǎi qī bù zhī cái!
Cao Zhi escribió un poema en siete pasos, ¡es realmente un genio!
-
他虽然年轻,却很有才华,简直是七步之才。
tā suī rán nián qīng, què hěn yǒu cái huá, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái.
Es joven, pero muy talentoso, es simplemente un genio.
-
他脑袋瓜子灵活,简直是七步之才。
tā nǎo dài guā zi líng huó, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái
Tiene una mente aguda, es simplemente un genio.