七步之才 Genio in sette passi
Explanation
形容才思敏捷,能迅速地做出反应,并做出一些出色的成果。
Descrive una persona che è arguta e in grado di reagire rapidamente e produrre risultati eccellenti.
Origin Story
三国时期,曹植的哥哥曹丕称帝后,为了考验曹植的才华,就出了一道难题,要求曹植在七步之内作诗,否则就要处罚。曹植不慌不忙,很快就写出了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”这首诗表达了兄弟之间应该相互友爱,不要互相残害的道理。曹丕听了之后深受感动,取消了对曹植的惩罚。
Durante il periodo dei Tre Regni, Cao Pi, il fratello maggiore di Cao Zhi, divenne imperatore. Per testare il talento di Cao Zhi, gli affidò un compito difficile: doveva comporre una poesia in sette passi, altrimenti sarebbe stato punito. Cao Zhi, senza scomporsi, compose rapidamente una poesia: “Bollire i fagioli per fare la zuppa, filtrare i fagioli per fare il succo; Le bucce dei fagioli bruciano sotto la pentola, i fagioli piangono nella pentola; Sono nati dalla stessa radice, perché sei così ansioso di friggerti a vicenda?” Questa poesia esprime l'idea che i fratelli dovrebbero amarsi e non farsi del male a vicenda. Cao Pi fu profondamente commosso e revocò la punizione a Cao Zhi.
Usage
形容人有才华,能迅速地想出办法或做出作品。
Descrive una persona che è talentuosa e può rapidamente pensare a soluzioni o creare opere.
Examples
-
曹植七步成诗,真乃七步之才!
cáo zhí qī bù chéng shī, zhēn nǎi qī bù zhī cái!
Cao Zhi ha composto un poema in sette passi, è davvero un genio!
-
他虽然年轻,却很有才华,简直是七步之才。
tā suī rán nián qīng, què hěn yǒu cái huá, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái.
È giovane, ma molto talentuoso, è semplicemente un genio.
-
他脑袋瓜子灵活,简直是七步之才。
tā nǎo dài guā zi líng huó, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái
Ha una mente acuta, è semplicemente un genio.