七步之才 Henyo sa pitong hakbang
Explanation
形容才思敏捷,能迅速地做出反应,并做出一些出色的成果。
Inilalarawan nito ang isang tao na matalino at may kakayahang tumugon nang mabilis at makabuo ng mga kahanga-hangang resulta.
Origin Story
三国时期,曹植的哥哥曹丕称帝后,为了考验曹植的才华,就出了一道难题,要求曹植在七步之内作诗,否则就要处罚。曹植不慌不忙,很快就写出了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”这首诗表达了兄弟之间应该相互友爱,不要互相残害的道理。曹丕听了之后深受感动,取消了对曹植的惩罚。
Noong panahon ng Tatlong Kaharian, ang nakatatandang kapatid ni Cao Zhi na si Cao Pi ay naging emperador. Upang subukan ang talento ni Cao Zhi, binigyan niya ito ng isang mahirap na gawain: kailangan niyang magsulat ng isang tula sa loob ng pitong hakbang, kung hindi, siya ay parurusahan. Nang walang pag-aalala, mabilis na nakasulat si Cao Zhi ng isang tula: “Ang pagluluto ng mga beans upang gumawa ng sopas, ang pagsala ng mga beans upang gumawa ng katas; Ang mga tangkay ng beans ay nasusunog sa ilalim ng palayok, ang mga beans ay umiiyak sa palayok; Sila ay ipinanganak mula sa iisang ugat, bakit ka nagmamadaling magprito sa isa't isa?” Ang tulang ito ay nagpapahayag ng ideya na ang mga kapatid ay dapat magmahalan at hindi dapat saktan ang isa't isa. Lubhang naantig si Cao Pi at binawi ang parusa kay Cao Zhi.
Usage
形容人有才华,能迅速地想出办法或做出作品。
Inilalarawan nito ang isang taong may talento at maaaring mabilis na mag-isip ng mga paraan o gumawa ng mga gawa.
Examples
-
曹植七步成诗,真乃七步之才!
cáo zhí qī bù chéng shī, zhēn nǎi qī bù zhī cái!
Si Cao Zhi ay nakasulat ng tula sa loob ng pitong hakbang, siya ay isang tunay na henyo!
-
他虽然年轻,却很有才华,简直是七步之才。
tā suī rán nián qīng, què hěn yǒu cái huá, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái.
Bata pa siya, ngunit napakatalented niya, siya ay isang tunay na henyo.
-
他脑袋瓜子灵活,简直是七步之才。
tā nǎo dài guā zi líng huó, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái
Matatalas ang isip niya, siya ay isang tunay na henyo.