七步之才 Thiên tài trong bảy bước
Explanation
形容才思敏捷,能迅速地做出反应,并做出一些出色的成果。
Nó miêu tả một người thông minh và có khả năng phản ứng nhanh chóng, đồng thời tạo ra những kết quả xuất sắc.
Origin Story
三国时期,曹植的哥哥曹丕称帝后,为了考验曹植的才华,就出了一道难题,要求曹植在七步之内作诗,否则就要处罚。曹植不慌不忙,很快就写出了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”这首诗表达了兄弟之间应该相互友爱,不要互相残害的道理。曹丕听了之后深受感动,取消了对曹植的惩罚。
Trong thời kỳ Tam Quốc, anh trai của Tào Thực là Tào Phi lên ngôi hoàng đế. Để thử tài năng của Tào Thực, ông ta giao cho Tào Thực một nhiệm vụ khó khăn: phải sáng tác một bài thơ trong bảy bước, nếu không sẽ bị trừng phạt. Tào Thực bình tĩnh và nhanh chóng viết một bài thơ: “Nấu đậu để làm súp, lọc đậu để lấy nước; Cành đậu cháy dưới nồi, đậu khóc trong nồi; Cùng chung một gốc rễ, sao lại vội vàng rán nhau?” Bài thơ thể hiện ý tưởng rằng anh em nên yêu thương lẫn nhau và không làm hại lẫn nhau. Tào Phi vô cùng cảm động và bãi bỏ hình phạt đối với Tào Thực.
Usage
形容人有才华,能迅速地想出办法或做出作品。
Nó miêu tả một người tài năng và có thể nhanh chóng nghĩ ra cách thức hoặc tạo ra tác phẩm.
Examples
-
曹植七步成诗,真乃七步之才!
cáo zhí qī bù chéng shī, zhēn nǎi qī bù zhī cái!
Tào Trí đã sáng tác một bài thơ trong bảy bước, ông ấy quả là một thiên tài!
-
他虽然年轻,却很有才华,简直是七步之才。
tā suī rán nián qīng, què hěn yǒu cái huá, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái.
Ông ấy còn trẻ nhưng rất tài năng, ông ấy quả là một thiên tài.
-
他脑袋瓜子灵活,简直是七步之才。
tā nǎo dài guā zi líng huó, jiǎn zhí shì qī bù zhī cái
Ông ấy có trí tuệ sắc bén, ông ấy quả là một thiên tài.