三五成群 en grupos de tres o cinco
Explanation
指几个人、几个人在一起,通常用来形容人们在社交或生活中结伴而行的情况。
Se refiere a varias personas que se reúnen. A menudo se usa para describir a las personas en el ámbito social o de la vida diaria cuando se juntan.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,一群孩子三五成群地走在回家的路上。他们一路欢声笑语,分享着一天的趣事。其中一个小女孩,叫小红,她手里拿着一朵野花,开心地和同伴们说着话。突然,她发现路边有一棵树,树枝上挂着许多红红的果子,看起来十分诱人。小红的眼睛一亮,兴奋地对同伴们说:“快看,那里有果子!”于是,孩子们三五成群地围着那棵树,你争我抢地摘果子。小红也摘了一颗,放进嘴里尝了一口,酸酸甜甜的味道让她忍不住又摘了几颗。孩子们玩得很开心,他们三五成群地分享着果子,享受着午后阳光的温暖。
En una tarde soleada, un grupo de niños caminaban a casa en grupos de tres o cinco. Estaban llenos de risas y compartían las cosas divertidas del día. Una de las niñas, llamada Xiaohong, tenía una flor silvestre en la mano y estaba hablando felizmente con sus amigos. De repente, se dio cuenta de un árbol al borde de la carretera, en cuyas ramas colgaban muchos frutos rojos, que parecían muy tentadores. Los ojos de Xiaohong se iluminaron y dijo emocionada a sus amigos: “¡Mira, hay frutos!” Entonces, los niños se reunieron alrededor del árbol en pequeños grupos y cogieron con entusiasmo los frutos. Xiaohong también cogió uno y se lo metió en la boca. El sabor dulce y ácido la hizo coger varios más. Los niños se divirtieron mucho, compartieron la fruta en pequeños grupos y disfrutaron del calor del sol de la tarde.
Usage
用于描述人们结伴而行或聚集在一起的情形,常用于日常口语中,也用于书面表达中,体现一种群体性的活动或行为。
Se utiliza para describir a las personas que se juntan o se reúnen en grupos. A menudo se usa en el lenguaje cotidiano, pero también en la expresión escrita, reflejando una actividad o comportamiento grupal.
Examples
-
孩子们三五成群地玩耍着。
hái zǐ men sān wǔ chéng qún de wán shuǎi zhe.
Los niños jugaban en grupos de tres o cinco.
-
这群年轻人三五成群,谈天说地。
zhè qún nián qīng rén sān wǔ chéng qún, tán tiān shuō dì.
Los jóvenes charlaban en grupos de tres o cinco.
-
放学后,同学们三五成群地去公园玩。
fàng xué hòu, tóng xué men sān wǔ chéng qún de qù gōng yuán wán.
Después de la escuela, los estudiantes fueron al parque a jugar en grupos de tres o cinco.