三五成群 en groupes de trois ou cinq
Explanation
指几个人、几个人在一起,通常用来形容人们在社交或生活中结伴而行的情况。
Désigne un groupe de personnes qui sont ensemble, souvent utilisé pour décrire des personnes qui se réunissent dans un contexte social ou dans la vie quotidienne.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,一群孩子三五成群地走在回家的路上。他们一路欢声笑语,分享着一天的趣事。其中一个小女孩,叫小红,她手里拿着一朵野花,开心地和同伴们说着话。突然,她发现路边有一棵树,树枝上挂着许多红红的果子,看起来十分诱人。小红的眼睛一亮,兴奋地对同伴们说:“快看,那里有果子!”于是,孩子们三五成群地围着那棵树,你争我抢地摘果子。小红也摘了一颗,放进嘴里尝了一口,酸酸甜甜的味道让她忍不住又摘了几颗。孩子们玩得很开心,他们三五成群地分享着果子,享受着午后阳光的温暖。
Un après-midi ensoleillé, un groupe d'enfants rentraient chez eux en groupes de trois ou cinq. Ils étaient pleins de rires et partageaient les choses amusantes de la journée. L'une des petites filles, nommée Xiaohong, avait une fleur sauvage dans la main et parlait joyeusement à ses amis. Soudain, elle a remarqué un arbre au bord de la route, sur les branches duquel pendaient de nombreux fruits rouges, qui semblaient très tentants. Les yeux de Xiaohong se sont illuminés et elle a dit avec enthousiasme à ses amis:
Usage
用于描述人们结伴而行或聚集在一起的情形,常用于日常口语中,也用于书面表达中,体现一种群体性的活动或行为。
Utilisé pour décrire des personnes qui se rassemblent ou se réunissent en groupes. Il est souvent utilisé dans le langage parlé de tous les jours, mais aussi dans l'expression écrite, reflétant une activité ou un comportement de groupe.
Examples
-
孩子们三五成群地玩耍着。
hái zǐ men sān wǔ chéng qún de wán shuǎi zhe.
Les enfants jouaient en groupes de trois ou cinq.
-
这群年轻人三五成群,谈天说地。
zhè qún nián qīng rén sān wǔ chéng qún, tán tiān shuō dì.
Les jeunes gens étaient en train de discuter en groupes de trois ou cinq.
-
放学后,同学们三五成群地去公园玩。
fàng xué hòu, tóng xué men sān wǔ chéng qún de qù gōng yuán wán.
Après l'école, les élèves sont allés jouer au parc en groupes de trois ou cinq.