不分上下 bù fēn shàng xià igualados

Explanation

指双方实力相当,难以区分高下或胜负。也指等级、地位相同,不分彼此。

Indica que ambos bandos tienen la misma fuerza y es difícil distinguir entre ellos o el resultado de la competición. También se refiere al mismo nivel o estatus, sin distinción entre las partes.

Origin Story

话说唐朝时期,两位武功高强的将军,李靖和薛仁贵,为争夺边疆守卫统帅之位,决定比武定输赢。比武当天,两位将军都使出浑身解数,招式精妙,气势磅礴。一时间刀光剑影,震耳欲聋。周围的士兵和百姓看得目瞪口呆,惊叹不已。经过几个回合的激烈比拼,两人竟难分伯仲,不分上下。最终,皇帝宣布两人并列统帅,共同守护边疆。李靖和薛仁贵心悦诚服,从此两人联手,共同抵御外敌,为大唐江山立下了赫赫战功。他们的事迹也成为了后世传颂的佳话,不分上下的比试,成就了共同的辉煌。

huà shuō táng cháo shí qī, liǎng wèi wǔ gōng gāo qiáng de jiāng jūn, lǐ jìng hé xuē rén guì, wèi zhēng duó biān jiāng shǒuwèi tǒng shuài zhī wèi, juédìng bǐ wǔ dìng shū yíng. bǐ wǔ dāng tiān, liǎng wèi jiāng jūn dōu shǐ chū hún shēn jiě shù, zhāo shì jīng miào, qì shì bàng bó. yī shí jiān dāo guāng jiàn yǐng, zhèn'ěr yúlóng. zhōuwéi de shì bīng hé bǎixìng kàn de mù dèng dāo kāi, jīngtàn bù yǐ. jīngguò jǐ gè huí hé de jīliè bǐ pīn, liǎng rén jìng nán fēn bó zhòng, bù fēn shàng xià. zuìzhōng, huángdì xuānbù liǎng rén bìng liè tǒng shuài, gòngtóng shǒuhù biān jiāng. lǐ jìng hé xuē rén guì xīn yuè chéng fú, cóng cǐ liǎng rén liánshǒu, gòngtóng dǐ yù wài dí, wèi dà táng jiāngshān lì xià le hè hè zhàng gōng. tāmen de shì jì yě chéng le hòushì chuánsòng de jiā huà, bù fēn shàng xià de bǐshì, chéngjiù le gòngtóng de huīhuáng.

Durante la dinastía Tang de la antigua China, dos generales altamente calificados, Li Jing y Xue Rengui, decidieron tener una competencia de artes marciales para determinar quién se convertiría en el comandante en jefe de la defensa fronteriza. El día de la competencia, ambos generales mostraron toda su gama de habilidades, sus movimientos fueron exquisitos y su impulso fue magnífico. Por un tiempo, las espadas brillaron y los sonidos ensordecedores llenaron el aire. Los soldados y civiles circundantes estaban asombrados. Después de varias rondas de intensa competencia, los dos estaban igualados. Finalmente, el emperador declaró que los dos servirían como cocomandantes, custodiando conjuntamente la frontera. Li Jing y Xue Rengui estaban satisfechos con la decisión, y a partir de entonces, combinaron sus fuerzas para resistir a los enemigos extranjeros y establecieron grandes logros militares para la dinastía Tang. Su historia se convirtió en una leyenda transmitida de generación en generación.

Usage

常用作谓语、定语、状语,用于形容双方实力相当,难以区分高下,或指地位、等级相同。

cháng yòng zuò wèi yǔ, dìng yǔ, zhuàng yǔ, yòng yú xiāo róng shuāng fāng shí lì xiāngdāng, nán yǐ qū fēn gāo xià, huò zhǐ dì wèi, děng jí xiāngtóng.

Se usa a menudo como predicado, atributo o adverbio, para describir que ambos bandos son igual de fuertes, es difícil distinguir entre superior e inferior, o para referirse al mismo estatus o nivel.

Examples

  • 两队实力相当,比赛一直不分上下。

    liǎng duì shí lì xiāngdāng, bǐsài yīzhí bù fēn shàng xià

    Los dos equipos están igualados, y el partido sigue igualado.

  • 这场辩论赛,双方不分上下,难分胜负。

    zhè chǎng biànlùn sài, shuāngfāng bù fēn shàng xià, nán fēn shèngfù

    En este debate, ambas partes están igualadas, y es difícil determinar un ganador.