不同凡响 extraordinario
Explanation
凡响:平凡的音乐。形容事物不平凡,很出色。
Fanxiang: música ordinaria. Describe algo extraordinario y sobresaliente.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的少年,从小就展现出非凡的才华。他不仅博览群书,文采斐然,而且对音乐有着非比寻常的悟性。一次,宫廷举办盛大的音乐盛会,许多著名的音乐家都前来献艺,演奏的乐曲或华丽磅礴,或轻柔婉转,各有千秋。但李白却在角落里默默地弹奏着一首自创的曲子,曲调清新脱俗,旋律优美动听,与其他乐曲迥然不同。这首曲子一经奏响,便吸引了所有人的目光,就连皇帝也赞不绝口。李白的音乐天赋,如同他的诗歌一样,不同凡响,令人叹为观止。他不仅获得了皇帝的赏识,更重要的是,他用自己的音乐才华,为唐朝的文化增添了浓墨重彩的一笔。从那以后,“不同凡响”就用来形容那些杰出的,不同寻常的人或事。
En la dinastía Tang, vivía un joven llamado Li Bai, quien desde pequeño demostró un talento extraordinario. No solo era un gran lector y un talento literario, sino que también tenía una aptitud musical inusual. Una vez, se organizó una gran reunión musical en la corte, a la que asistieron muchos músicos famosos que interpretaron música que era o grandiosa y magnífica o suave y delicada, cada una con su propio encanto único. Sin embargo, Li Bai interpretó en silencio una pieza compuesta por él mismo en un rincón. La melodía era refrescante y única, la melodía hermosa y conmovedora, a diferencia de cualquier otra pieza. Tan pronto como comenzó la pieza, atrajo la atención de todos, incluso el emperador elogió la pieza. El talento musical de Li Bai, al igual que su poesía, era extraordinario y fascinante. No solo obtuvo el reconocimiento del emperador, sino que, lo que es más importante, enriqueció la cultura de la dinastía Tang con su talento musical. Desde entonces, "bù tóng fán xiǎng" se ha utilizado para describir personas o cosas extraordinarias e inusuales.
Usage
作谓语、定语;形容才能出众或事物出色。
Como predicado o atributo; describe habilidades extraordinarias o cosas sobresalientes.
Examples
-
他的演奏不同凡响,令人赞叹不已。
tā de yǎnzòu bù tóng fán xiǎng, lìng rén zàn tàn bù yǐ
Su actuación fue extraordinaria, provocando la admiración de todos.
-
这部电影不同凡响,获得了许多奖项。
zhè bù diànyǐng bù tóng fán xiǎng, huòdé le xǔduō jiǎngxiàng
Esta película es extraordinaria y ha ganado muchos premios.