不同凡响 необыкновенный
Explanation
凡响:平凡的音乐。形容事物不平凡,很出色。
Фансян: обычная музыка. Описывает что-то необычное и выдающееся.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的少年,从小就展现出非凡的才华。他不仅博览群书,文采斐然,而且对音乐有着非比寻常的悟性。一次,宫廷举办盛大的音乐盛会,许多著名的音乐家都前来献艺,演奏的乐曲或华丽磅礴,或轻柔婉转,各有千秋。但李白却在角落里默默地弹奏着一首自创的曲子,曲调清新脱俗,旋律优美动听,与其他乐曲迥然不同。这首曲子一经奏响,便吸引了所有人的目光,就连皇帝也赞不绝口。李白的音乐天赋,如同他的诗歌一样,不同凡响,令人叹为观止。他不仅获得了皇帝的赏识,更重要的是,他用自己的音乐才华,为唐朝的文化增添了浓墨重彩的一笔。从那以后,“不同凡响”就用来形容那些杰出的,不同寻常的人或事。
Говорят, что во времена династии Тан жил молодой человек по имени Ли Бай, который с юных лет демонстрировал необыкновенные таланты. Он не только был начитан и одарен в литературе, но и обладал исключительной музыкальной одаренностью. Однажды при дворе состоялся большой музыкальный праздник, где многие известные музыканты пришли продемонстрировать свое мастерство, исполняя музыку то грандиозную и величественную, то нежную и мелодичную – каждая со своим неповторимым очарованием. Однако Ли Бай тихонько играл в углу произведение собственного сочинения. Мелодия была свежей и оригинальной, мелодия прекрасной и трогательной, в отличие от других произведений. Как только музыка заиграла, она привлекла внимание всех, даже император был полон похвалы. Музыкальный талант Ли Бая, подобно его поэзии, был необыкновенным и потрясающим. Он не только снискал благосклонность императора, но, что еще важнее, обогатил культуру династии Тан своим музыкальным талантом. С тех пор «bù tóng fán xiǎng» используется для описания выдающихся и необычных людей или вещей.
Usage
作谓语、定语;形容才能出众或事物出色。
В качестве сказуемого или определения; описывает выдающиеся способности или выдающиеся вещи.
Examples
-
他的演奏不同凡响,令人赞叹不已。
tā de yǎnzòu bù tóng fán xiǎng, lìng rén zàn tàn bù yǐ
Его выступление было необыкновенным, вызвав всеобщее восхищение.
-
这部电影不同凡响,获得了许多奖项。
zhè bù diànyǐng bù tóng fán xiǎng, huòdé le xǔduō jiǎngxiàng
Этот фильм необычен и получил много наград.