不同凡响 straordinario
Explanation
凡响:平凡的音乐。形容事物不平凡,很出色。
Fanxiang: musica ordinaria. Descrive qualcosa di straordinario e straordinario.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的少年,从小就展现出非凡的才华。他不仅博览群书,文采斐然,而且对音乐有着非比寻常的悟性。一次,宫廷举办盛大的音乐盛会,许多著名的音乐家都前来献艺,演奏的乐曲或华丽磅礴,或轻柔婉转,各有千秋。但李白却在角落里默默地弹奏着一首自创的曲子,曲调清新脱俗,旋律优美动听,与其他乐曲迥然不同。这首曲子一经奏响,便吸引了所有人的目光,就连皇帝也赞不绝口。李白的音乐天赋,如同他的诗歌一样,不同凡响,令人叹为观止。他不仅获得了皇帝的赏识,更重要的是,他用自己的音乐才华,为唐朝的文化增添了浓墨重彩的一笔。从那以后,“不同凡响”就用来形容那些杰出的,不同寻常的人或事。
Si narra che durante la dinastia Tang, vivesse un giovane di nome Li Bai, che fin dalla giovane età mostrò un talento straordinario. Non solo era colto ed aveva un dono per la letteratura, ma possedeva anche una straordinaria attitudine per la musica. Un giorno, si tenne una grande festa musicale a corte, alla quale parteciparono molti musicisti famosi, che eseguirono musiche grandiosi e maestose o delicate e armoniose, ognuna con il suo fascino unico. Li Bai, però, suonò tranquillamente in un angolo un pezzo di sua composizione. La melodia era fresca e originale, il tono bello e commovente, a differenza di qualsiasi altro brano. Appena il pezzo iniziò, attirò l'attenzione di tutti, persino l'imperatore lo elogiò. Il talento musicale di Li Bai, come la sua poesia, era straordinario e sbalorditivo. Non solo ottenne il riconoscimento dell'imperatore, ma, cosa più importante, arricchì la cultura della dinastia Tang con il suo talento musicale. Da allora, "bù tóng fán xiǎng" è stato usato per descrivere persone o cose straordinarie e inusuali.
Usage
作谓语、定语;形容才能出众或事物出色。
Come predicato o attributo; descrive capacità straordinarie o cose eccezionali.
Examples
-
他的演奏不同凡响,令人赞叹不已。
tā de yǎnzòu bù tóng fán xiǎng, lìng rén zàn tàn bù yǐ
La sua performance è stata straordinaria, ha suscitato l'ammirazione di tutti.
-
这部电影不同凡响,获得了许多奖项。
zhè bù diànyǐng bù tóng fán xiǎng, huòdé le xǔduō jiǎngxiàng
Questo film è straordinario e ha vinto molti premi.