严于律己 Ser estricto consigo mismo
Explanation
严格要求自己,约束自己的行为。
Exigirse estrictamente a sí mismo y controlar su comportamiento.
Origin Story
年轻的县令李清正刚上任,就以身作则,严于律己。他每天比百姓起得更早,巡视县城,了解民情。即使是微不足道的小事,他也认真处理,从不敷衍塞责。他从不接受任何人的贿赂,生活俭朴,与百姓同甘共苦。他经常告诫自己要廉洁奉公,为民服务,绝不能辜负百姓的期望。他这种严于律己的精神,感动了全县的人民。
Cuando el joven magistrado Li Qingzheng asumió el cargo, dio el ejemplo y fue estricto consigo mismo. Todos los días, se levantaba antes que la gente, patrullaba la ciudad y comprendía los sentimientos de la gente. Incluso para asuntos menores, los manejaba con cuidado, nunca de manera superficial o eludiendo responsabilidades. Nunca aceptó sobornos, vivió con frugalidad y compartió las alegrías y las penas con la gente. A menudo se advertía a sí mismo que debía ser honesto, servir al pueblo y nunca defraudar sus expectativas. Este espíritu de autodisciplina conmovió a todo el condado.
Usage
形容人严格要求自己,约束自己的行为。常用作谓语、补语。
Describe a alguien que se impone exigencias estrictas a sí mismo y controla su comportamiento. A menudo se usa como predicado o predicativo.
Examples
-
他严于律己,宽以待人,深受大家的尊敬。
tā yányúlǜjǐ, kuānyǐdàirén, shēnshòu dàjiā de zūnjìng。
Es estricto consigo mismo y tolerante con los demás, y es profundamente respetado por todos.
-
作为一名领导干部,更应该严于律己,率先垂范。
zuòwéi yī míng lǐngdǎo gànbù, gèng yīnggāi yányúlǜjǐ, xiānshǒu chuífàn。
Como alto cargo, debemos ser aún más estrictos con nosotros mismos y dar ejemplo.
-
学习雷锋精神,就是要严于律己,乐于助人。
xuéxí léifēng jīngshen, jiùshì yào yányúlǜjǐ, lèyú zhùrén。
Aprender el espíritu de Lei Feng es ser estricto consigo mismo y estar dispuesto a ayudar a los demás