严于律己 Essere severi con se stessi
Explanation
严格要求自己,约束自己的行为。
Pretendere severamente da se stessi e frenare il proprio comportamento.
Origin Story
年轻的县令李清正刚上任,就以身作则,严于律己。他每天比百姓起得更早,巡视县城,了解民情。即使是微不足道的小事,他也认真处理,从不敷衍塞责。他从不接受任何人的贿赂,生活俭朴,与百姓同甘共苦。他经常告诫自己要廉洁奉公,为民服务,绝不能辜负百姓的期望。他这种严于律己的精神,感动了全县的人民。
Quando il giovane magistrato Li Qingzheng assunse l'incarico, diede l'esempio ed era severo con se stesso. Ogni giorno si alzava prima della gente, ispezionava la contea e comprendeva i sentimenti della popolazione. Anche per questioni di poco conto, le trattava con attenzione, senza mai essere superficiale o eludere le responsabilità. Non accettava mai tangenti, viveva con semplicità e condivideva le gioie e i dolori con la gente. Spesso si ammoniva ad essere onesto, a servire il popolo e a non deludere mai le loro aspettative. Questo spirito di autodisciplina commosse l'intera contea.
Usage
形容人严格要求自己,约束自己的行为。常用作谓语、补语。
Viene usato per descrivere qualcuno che è severo con se stesso e controlla il proprio comportamento. Spesso usato come predicato o predicativo.
Examples
-
他严于律己,宽以待人,深受大家的尊敬。
tā yányúlǜjǐ, kuānyǐdàirén, shēnshòu dàjiā de zūnjìng。
È severo con se stesso e clemente con gli altri, ed è profondamente rispettato da tutti.
-
作为一名领导干部,更应该严于律己,率先垂范。
zuòwéi yī míng lǐngdǎo gànbù, gèng yīnggāi yányúlǜjǐ, xiānshǒu chuífàn。
Come dirigente, dovrebbe essere più severo con se stesso e dare il buon esempio.
-
学习雷锋精神,就是要严于律己,乐于助人。
xuéxí léifēng jīngshen, jiùshì yào yányúlǜjǐ, lèyú zhùrén。
Imparare lo spirito di Lei Feng significa essere severi con se stessi e disposti ad aiutare gli altri