人之常情 Naturaleza humana
Explanation
一般人通常有的感情;符合常理、合情合理。
Los sentimientos que la mayoría de las personas suelen tener; razonable y lógico.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位善良的老奶奶。她年轻时丧夫,独自一人拉扯大三个孩子。孩子们长大后,都各自成家立业,生活得很幸福。每逢过年过节,孩子们都会带着孙子孙女回来看望老奶奶。老奶奶虽然年纪大了,身体也不太好,但只要孩子们回来,她总是笑得合不拢嘴,脸上洋溢着幸福的光彩。村里的人们看到这一幕,都会说:"老奶奶很幸福啊,儿孙满堂,这都是人之常情。"可是,有一天,大儿子因为生意失败,欠下了巨额债务。他感到非常愧疚和无助,不敢回家面对老母亲。小儿子知道了此事后,主动承担了哥哥的债务,并安慰老母亲说:"娘,别担心,这是人之常情,哥哥一时遇到困难,我们兄弟齐心协力,一定能渡过难关。"老母亲听了小儿子的安慰,心里非常感动,她知道自己的儿子们都善良孝顺,这是人之常情,也是她一生的福气。最终,在兄弟俩的共同努力下,大儿子的债务得到解决,一家人都重新过上了幸福快乐的生活。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, una abuela amable. Perdió a su marido cuando era joven y crio sola a sus tres hijos. Después de que sus hijos crecieron, todos formaron sus propias familias y vivieron felices. Cada fiesta, los niños traían a sus nietos a visitar a la abuela. Aunque la abuela era mayor y no estaba muy sana, siempre sonreía cuando sus hijos regresaban y estaba encantada. Los aldeanos, al ver esto, decían: "La abuela es muy feliz, tiene muchos nietos, es muy natural." Sin embargo, un día, el hijo mayor contrajo grandes deudas debido a la quiebra de su negocio. Se sintió muy culpable e impotente, y no se atrevía a volver a casa para enfrentarse a su anciana madre. Cuando el hijo menor se enteró, asumió las deudas de su hermano y consoló a su anciana madre: "Mamá, no te preocupes, es algo natural, tu hermano tiene problemas temporales, nosotros, tus hijos, trabajaremos juntos y superaremos esta dificultad." La anciana madre se sintió muy conmovida por el consuelo de su hijo menor, sabía que sus hijos eran amables y piadosos, esto era natural, y también la bendición de su vida. Finalmente, con los esfuerzos conjuntos de los dos hermanos, se liquidaron las deudas del hijo mayor, y toda la familia volvió a vivir una vida feliz.
Usage
用于说明符合常理、合乎情理的事情。
Se usa para describir cosas que son razonables y lógicas.
Examples
-
他为朋友两肋插刀,真是人之常情。
tā wèi péngyou liǎng lèi chā dāo, zhēnshi rén zhī cháng qíng
Es humano que él se esfuerce tanto por su amigo.
-
老王退休后选择回乡养老,这很人之常情。
lǎo wáng tuìxiū hòu xuǎnzé huí xiāng yǎnglǎo, zhè hěn rén zhī cháng qíng
Es muy natural que el Sr. Wang decida volver al campo para disfrutar de su jubilación.
-
人非草木,孰能无情?这正是人之常情。
rén fēi cǎo mù, shú néng wú qíng? zhè zhèngshì rén zhī cháng qíng
Es humano que uno no sea insensible. Es muy natural.