人之常情 人情
Explanation
一般人通常有的感情;符合常理、合情合理。
ほとんどの人が通常持つ感情。理にかなっており、合理的である。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位善良的老奶奶。她年轻时丧夫,独自一人拉扯大三个孩子。孩子们长大后,都各自成家立业,生活得很幸福。每逢过年过节,孩子们都会带着孙子孙女回来看望老奶奶。老奶奶虽然年纪大了,身体也不太好,但只要孩子们回来,她总是笑得合不拢嘴,脸上洋溢着幸福的光彩。村里的人们看到这一幕,都会说:"老奶奶很幸福啊,儿孙满堂,这都是人之常情。"可是,有一天,大儿子因为生意失败,欠下了巨额债务。他感到非常愧疚和无助,不敢回家面对老母亲。小儿子知道了此事后,主动承担了哥哥的债务,并安慰老母亲说:"娘,别担心,这是人之常情,哥哥一时遇到困难,我们兄弟齐心协力,一定能渡过难关。"老母亲听了小儿子的安慰,心里非常感动,她知道自己的儿子们都善良孝顺,这是人之常情,也是她一生的福气。最终,在兄弟俩的共同努力下,大儿子的债务得到解决,一家人都重新过上了幸福快乐的生活。
昔々、小さな山村に、優しいおばあさんが住んでいました。彼女は若い頃夫を亡くし、3人の子供を一人で育て上げました。子供たちが成長すると、それぞれ家庭を持ち、幸せに暮らしました。お祭りなどには、子供たちは孫たちを連れておばあさんのところを訪ねてきました。おばあさんは年を取り、体は弱っていましたが、子供たちが帰ってくるたびに、いつも笑顔で、幸せそうでした。村の人たちはそれを見て、「おばあさんは幸せですね。たくさんの孫がいて、それは当然のことです。」と言っていました。ところが、ある日、長男が商売に失敗し、多額の借金を抱えてしまいました。彼はとても罪悪感を感じ、途方に暮れ、母親に会うのが怖くて帰れませんでした。次男はそのことを知ると、兄の借金を代わりに返し、老いた母親を慰めました。「母さん、心配しないでください。これは当然のことです。兄は一時的に困っているだけです。兄弟で力を合わせて、必ず乗り越えます。」老いた母親は次男の慰めに心を打たれました。彼女は自分の息子たちが皆優しく、孝行であることを知っていました。それは当然のことであり、彼女の人生における大きな幸せでもありました。最終的に、二人の兄弟の共同の努力によって、長男の借金は解決し、家族は再び幸せな生活を送るようになりました。
Usage
用于说明符合常理、合乎情理的事情。
筋が通っていて、道理にかなっていることを説明するために使われます。
Examples
-
他为朋友两肋插刀,真是人之常情。
tā wèi péngyou liǎng lèi chā dāo, zhēnshi rén zhī cháng qíng
彼が友人ためにそこまでするなんて、人情というものだ。
-
老王退休后选择回乡养老,这很人之常情。
lǎo wáng tuìxiū hòu xuǎnzé huí xiāng yǎnglǎo, zhè hěn rén zhī cháng qíng
老王が定年退職後、故郷で余生を過ごすのは、ごく自然なことだ。
-
人非草木,孰能无情?这正是人之常情。
rén fēi cǎo mù, shú néng wú qíng? zhè zhèngshì rén zhī cháng qíng
人間なら感情を持つのは当然だ。これはごく自然なことだ。