公事公办 Trato imparcial de los asuntos oficiales
Explanation
指处理事情只按照规章制度办事,不讲私情,不徇私情。
significa manejar los asuntos solo de acuerdo con las reglas y regulaciones, sin tener en cuenta las relaciones personales.
Origin Story
县令张大人以清正廉洁著称,一日,邻县来了一位官员,说是张大人的远房表弟,请求张大人帮忙徇私枉法,为其解决一件棘手案件。张大人听后,不为所动,严肃地说道:"公事公办,这是我的原则。法律面前人人平等,无论是谁,都必须遵守法律,我不能因为你是我的表弟就徇私枉法。"表弟见张大人如此坚持原则,无奈之下只好悻悻离去。后来,张大人的清正廉洁得到了百姓的称赞,也为当地树立了良好的风气。
El magistrado Zhang era conocido por su integridad e imparcialidad. Un día, un funcionario de un condado vecino llegó, diciendo ser un primo lejano del magistrado Zhang, y le pidió ayuda para doblar la ley y resolver un caso difícil. El magistrado Zhang, impasible, dijo severamente: "Manejo los asuntos oficiales con imparcialidad; este es mi principio. Todos son iguales ante la ley, sin importar quién sea, y deben cumplir la ley. No puedo doblar la ley solo porque eres mi primo." Al ver la adhesión del magistrado Zhang al principio, el primo se fue disgustado. Más tarde, la integridad del magistrado Zhang fue elogiada por la gente y estableció un buen ejemplo para la comunidad.
Usage
作谓语、宾语;指处理事情只按规章制度办事,不讲私情。
usado como predicado o objeto; significa manejar las cosas solo de acuerdo con las reglas y regulaciones, sin tener en cuenta las relaciones personales.
Examples
-
这件事要公事公办,不能徇私枉法。
zhè jiàn shì yào gōng shì gōng bàn, bù néng xùn sī wǎng fǎ. gōng shì gōng bàn, zhè shì yuánzé wèntí
Este asunto debe tratarse con imparcialidad, sin favoritismo.
-
公事公办,这是原则问题。
La imparcialidad es el principio aquí.