匹夫之勇 El coraje de un hombre común
Explanation
指不用智谋,单凭个人勇力。多含贬义,形容鲁莽、缺乏策略。
Se refiere a la mera valentía no planificada de un individuo sin pensamiento estratégico; a menudo se usa de forma despectiva para describir la imprudencia y la falta de estrategia.
Origin Story
春秋时期,越王勾践被吴王夫差打败,沦为阶下囚。三年后,他被放回越国,卧薪尝胆,励精图治。十年之后,越国国力强盛。越王勾践想报仇雪恨,但他并未轻举妄动,而是广泛听取臣子们的意见,制定周密的作战计划。他深知,匹夫之勇不足以战胜强大的吴国。在一次关键战役中,面对吴军的猛烈攻击,越军将士们并没有盲目冲锋,而是按照计划有序推进,充分发挥团队的战斗力。最终,越国取得了胜利,勾践报了仇,也证明了战略的重要性,匹夫之勇并不能决定最终的成败。
Durante el período de Primavera y Otoño, el rey Goujian de Yue fue derrotado por el rey Fuchai de Wu y se convirtió en prisionero. Tres años después, fue liberado y regresó a Yue, donde se humilló y gobernó su país. Diez años después, Yue era fuerte. El rey Goujian quería vengarse, pero no actuó precipitadamente, sino que escuchó el consejo de sus ministros y planeó cuidadosamente un plan de guerra. Sabía que el valor de un hombre no era suficiente para derrotar al poderoso Wu. En una batalla decisiva, los soldados de Wu atacaron con fuerza, pero los soldados de Yue no atacaron ciegamente, sino que siguieron el plan y lucharon disciplinadamente. Finalmente, Yue ganó, Goujian obtuvo su venganza y demostró la importancia de la estrategia.
Usage
用于形容一个人只凭蛮力,不顾及策略,行事鲁莽。
Se utiliza para describir a una persona que solo se basa en la fuerza bruta, sin tener en cuenta la estrategia y actúa de forma imprudente.
Examples
-
他这种鲁莽的行为,不过是匹夫之勇罢了。
ta zhe zhong lumang de xingwei, bu guo shi pifu zhi yong bale.
Su comportamiento imprudente no fue más que una bravuconería.
-
不要逞匹夫之勇,要冷静分析形势。
buya cheng pifu zhi yong, yao lengjing fenxi xingshi
No seas imprudente, analiza la situación con calma.