匹夫之勇 A coragem de um homem comum
Explanation
指不用智谋,单凭个人勇力。多含贬义,形容鲁莽、缺乏策略。
Refere-se à mera bravura não planejada de um indivíduo sem pensamento estratégico; muitas vezes usado de forma pejorativa para descrever imprudência e falta de estratégia.
Origin Story
春秋时期,越王勾践被吴王夫差打败,沦为阶下囚。三年后,他被放回越国,卧薪尝胆,励精图治。十年之后,越国国力强盛。越王勾践想报仇雪恨,但他并未轻举妄动,而是广泛听取臣子们的意见,制定周密的作战计划。他深知,匹夫之勇不足以战胜强大的吴国。在一次关键战役中,面对吴军的猛烈攻击,越军将士们并没有盲目冲锋,而是按照计划有序推进,充分发挥团队的战斗力。最终,越国取得了胜利,勾践报了仇,也证明了战略的重要性,匹夫之勇并不能决定最终的成败。
Durante o período da Primavera e Outono, o Rei Goujian de Yue foi derrotado pelo Rei Fuchai de Wu e se tornou prisioneiro. Três anos depois, ele foi libertado e voltou para Yue, onde se humilhou e governou seu país. Dez anos depois, Yue era forte. O Rei Goujian queria vingança, mas não agiu precipitadamente, em vez disso, ele ouviu os conselhos de seus ministros e planejou cuidadosamente um plano de guerra. Ele sabia que a coragem de um homem não era suficiente para derrotar o poderoso Wu. Em uma batalha decisiva, os soldados de Wu atacaram com força, mas os soldados de Yue não atacaram cegamente, em vez disso, eles seguiram o plano e lutaram disciplinadamente. Finalmente, Yue venceu, Goujian teve sua vingança e provou a importância da estratégia.
Usage
用于形容一个人只凭蛮力,不顾及策略,行事鲁莽。
Usado para descrever uma pessoa que confia apenas na força bruta, sem considerar a estratégia e age imprudentemente.
Examples
-
他这种鲁莽的行为,不过是匹夫之勇罢了。
ta zhe zhong lumang de xingwei, bu guo shi pifu zhi yong bale.
Seu comportamento imprudente foi apenas bravura.
-
不要逞匹夫之勇,要冷静分析形势。
buya cheng pifu zhi yong, yao lengjing fenxi xingshi
Não seja imprudente, analise a situação calmamente.