名不虚传 míng bù xū chuán La fama no es vana

Explanation

名不虚传,意思是指名声或称谓与实际情况相符,并非虚假或夸大。它用来形容一个人或事物真实地拥有良好的品质、能力或声望,并非浪得虚名。

El idioma "Ming bu xu chuan" significa que la reputación o el título son consistentes con la situación real, y no son falsos ni exagerados. Se usa para describir a una persona o cosa que realmente posee buenas cualidades, habilidades o reputación, y no es simplemente famosa sin razón.

Origin Story

在一个繁华的城市里,有一位名叫李白的诗人,他以才华横溢、诗歌绝妙而闻名遐迩。他的诗歌在民间广为流传,人们都称赞他的才华,将他视为“诗仙”。 有一天,一位名叫王明的书生来到李白的住处,想要拜访他。他听说李白诗名远播,心中充满了期待。当他见到李白时,却发现李白只是一个穿着朴素的普通人,并没有想象中的风度翩翩。 王明感到有些失望,心想:“李白不过如此,他的诗歌可能也并不如传说中的那么好。”于是,他便向李白提出了一道诗歌难题,想要以此来考量李白的才华。 李白听完王明的难题,微微一笑,随即吟出一首诗。王明仔细地听着,他被李白的诗歌深深地吸引了,心中充满了惊叹。原来,李白的才华并非空穴来风,他的诗歌确实名不虚传。

En una bulliciosa ciudad, vivía un poeta llamado Li Bai, que era conocido en todas partes por su extraordinario talento y su brillante poesía. Sus poemas circulaban ampliamente entre la gente, y la gente elogiaba su talento, considerándolo el "Inmortal de la Poesía". Un día, un erudito llamado Wang Ming fue a la residencia de Li Bai para visitarlo. Había oído hablar de la amplia reputación de Li Bai como poeta y estaba lleno de expectación. Sin embargo, cuando conoció a Li Bai, descubrió que Li Bai era simplemente un hombre común y corriente vestido con sencillez, no la figura elegante que había imaginado. Wang Ming se sintió un poco decepcionado y pensó: "Li Bai no es tan especial, sus poemas probablemente no sean tan buenos como dicen". Así que, le planteó a Li Bai una pregunta desafiante sobre poesía, queriendo poner a prueba su talento. Li Bai sonrió levemente después de escuchar la pregunta de Wang Ming y luego recitó un poema. Wang Ming escuchó atentamente, se sintió profundamente atraído por la poesía de Li Bai, su corazón lleno de admiración. Resultó que el talento de Li Bai no era solo un rumor, su poesía era realmente tan buena como su reputación.

Usage

名不虚传常用于评价某人或某事,用来表达对其真实能力、品质或声望的赞赏。例如: * “他的医术名不虚传,治好了很多疑难杂症。” * “这家餐厅的名气很大,果然名不虚传,菜肴非常美味。” * “这位老师教学经验丰富,名不虚传,学生们都很喜欢他。”

míng bù xū chuán cháng yòng yú píng jià mǒu rén huò mǒu shì, yòng lái biǎo dá duì qí zhēn shí néng lì, pǐn zhì huò shēng wàng de zàn shǎng.

El idioma "Ming bu xu chuan" se usa a menudo para evaluar a una persona o cosa, expresando aprecio por sus habilidades reales, cualidades o reputación. Por ejemplo: * "Sus habilidades médicas son realmente muy buenas, ha curado muchas enfermedades difíciles." * "El restaurante es muy famoso, y su reputación es bien merecida, los platos son muy deliciosos." * "Este maestro es muy experimentado en la enseñanza, y su reputación es bien merecida, a los estudiantes les gusta mucho."

Examples

  • 他的画技名不虚传,确实很棒。

    tā de huà jì míng bù xū chuán, què shí hěn bàng.

    Sus habilidades de pintura son realmente buenas, como sugiere su reputación.

  • 这家餐厅的名气很大,果然名不虚传,菜肴非常美味。

    zhè jiā cān tīng de míng qì hěn dà, guǒrán míng bù xū chuán, cài yáo fēi cháng měi wèi.

    El restaurante es muy famoso, y su reputación es bien merecida, los platos son muy deliciosos.

  • 这位老师教学经验丰富,名不虚传,学生们都很喜欢他。

    zhè wèi lǎo shī jiào xué jīng yàn fēng fù, míng bù xū chuán, xué shēng men dōu hěn xǐ huan tā.

    Este maestro es muy experimentado en la enseñanza, y su reputación es bien merecida, a los estudiantes les gusta mucho.