囤积居奇 Acaparamiento y especulación
Explanation
指商人囤积大量商品,等待高价出卖,牟取暴利。
Se refiere a los comerciantes que acumulan grandes cantidades de mercancías, esperando precios altos para venderlas y obtener grandes beneficios.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位精明的商人名叫李员外。他听说边疆战乱,粮食价格即将上涨,便动用所有积蓄,大量收购粮食。他将粮食储存在自家巨大的仓库里,如同山一样堆积如山。等到几个月后,边疆战乱加剧,长安城内粮食告急,价格飞涨。李员外这才将囤积的粮食陆续抛售,赚取了巨额财富,成为了长安城首屈一指的富豪。然而,他的行为也引发了百姓的怨声载道,不少人因为买不起粮食而忍饥挨饿。这个故事反映了囤积居奇的恶劣影响,也警示人们要公平交易,维护市场秩序。
Durante la dinastía Tang, había un comerciante astuto llamado Li Yuanwai en Chang'an. Al enterarse de que había una guerra en la frontera y que los precios de los granos pronto subirían, usó todos sus ahorros para comprar grandes cantidades de grano. Almacenó el grano en su enorme almacén, apilado como montañas. Meses después, la guerra en la frontera se intensificó, y Chang'an se enfrentó a una escasez de grano. Los precios del grano se dispararon. Li Yuanwai luego vendió su grano almacenado, ganando una gran fortuna, convirtiéndose en el hombre más rico de Chang'an. Sin embargo, sus acciones provocaron resentimiento entre la gente; muchos pasaron hambre porque no podían pagar el grano. Esta historia refleja el impacto negativo de la acaparamiento, y advierte contra las prácticas comerciales desleales y la alteración del orden del mercado.
Usage
主要用于形容商人为了谋取暴利而囤积居奇的行为。
Se utiliza principalmente para describir el comportamiento de los comerciantes que acaparan bienes para obtener grandes beneficios.
Examples
-
某些商人囤积居奇,哄抬物价。
mǒuxiē shāngrén túnjī jūqí, hōngtái wùjià.
Algunos comerciantes acaparan bienes y suben los precios.
-
政府严厉打击囤积居奇的行为。
zhèngfǔ yánlì dǎjí túnjī jūqí de xíngwéi.
El gobierno reprime enérgicamente el acaparamiento de bienes.