囤积居奇 사재기와 투기
Explanation
指商人囤积大量商品,等待高价出卖,牟取暴利。
상인들이 많은 상품을 사재기하여 고가에 팔아 큰 이익을 얻는 것을 말한다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位精明的商人名叫李员外。他听说边疆战乱,粮食价格即将上涨,便动用所有积蓄,大量收购粮食。他将粮食储存在自家巨大的仓库里,如同山一样堆积如山。等到几个月后,边疆战乱加剧,长安城内粮食告急,价格飞涨。李员外这才将囤积的粮食陆续抛售,赚取了巨额财富,成为了长安城首屈一指的富豪。然而,他的行为也引发了百姓的怨声载道,不少人因为买不起粮食而忍饥挨饿。这个故事反映了囤积居奇的恶劣影响,也警示人们要公平交易,维护市场秩序。
당나라 시대, 장안에는 이원외라는 영리한 상인이 있었습니다. 그는 국경에서 전쟁이 일어나 곡물 가격이 곧 오를 것을 듣고, 전 재산을 털어 곡물을 대량으로 매입했습니다. 그는 곡식을 거대한 창고에 산처럼 쌓아 놓았습니다. 몇 달 후, 국경 전쟁이 심화되고 장안은 식량 부족에 직면했습니다. 곡물 가격이 치솟았습니다. 이원외는 비축해 둔 곡물을 팔아 거대한 부를 축적하고 장안에서 가장 부유한 사람이 되었습니다. 그러나 그의 행동은 백성들의 원성을 샀습니다. 많은 사람들이 곡물을 살 수 없어 굶주렸습니다. 이 이야기는 곡물 사재기의 부정적인 영향을 보여주며, 불공정 거래와 시장 질서의 혼란에 대한 경고가 됩니다.
Usage
主要用于形容商人为了谋取暴利而囤积居奇的行为。
주로 폭리를 취하기 위해 상품을 사재기하는 상인들의 행동을 표현할 때 사용된다.
Examples
-
某些商人囤积居奇,哄抬物价。
mǒuxiē shāngrén túnjī jūqí, hōngtái wùjià.
일부 상인들이 물건을 싹쓸이하여 가격을 올리고 있다.
-
政府严厉打击囤积居奇的行为。
zhèngfǔ yánlì dǎjí túnjī jūqí de xíngwéi.
정부는 물건 싹쓸이 행위를 강력하게 단속하고 있다.