囤积居奇 Accaparramento
Explanation
指商人囤积大量商品,等待高价出卖,牟取暴利。
Si riferisce ai commercianti che accumulano grandi quantità di merci, in attesa di prezzi elevati per rivenderle e realizzare enormi profitti.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位精明的商人名叫李员外。他听说边疆战乱,粮食价格即将上涨,便动用所有积蓄,大量收购粮食。他将粮食储存在自家巨大的仓库里,如同山一样堆积如山。等到几个月后,边疆战乱加剧,长安城内粮食告急,价格飞涨。李员外这才将囤积的粮食陆续抛售,赚取了巨额财富,成为了长安城首屈一指的富豪。然而,他的行为也引发了百姓的怨声载道,不少人因为买不起粮食而忍饥挨饿。这个故事反映了囤积居奇的恶劣影响,也警示人们要公平交易,维护市场秩序。
Si narra che durante la dinastia Tang, nella città di Chang'an viveva un abile mercante di nome Li Yuanwai. Sentendo dire che c'era una guerra al confine e che il prezzo del grano sarebbe presto aumentato, usò tutti i suoi risparmi per acquistare grandi quantità di grano. Conservò il grano nel suo enorme magazzino, accatastandolo come montagne. Alcuni mesi dopo, la guerra al confine si intensificò e Chang'an affrontò una grave carenza di grano. I prezzi del grano schizzarono alle stelle. Li Yuanwai quindi vendette il grano che aveva accumulato, realizzando un'enorme fortuna e diventando l'uomo più ricco di Chang'an. Tuttavia, le sue azioni suscitarono risentimento tra la popolazione; molti soffrirono la fame perché non potevano permettersi di comprare il grano. Questa storia riflette gli effetti negativi dell'accaparramento e mette in guardia contro le pratiche commerciali sleali e la rottura dell'ordine di mercato.
Usage
主要用于形容商人为了谋取暴利而囤积居奇的行为。
Usato principalmente per descrivere il comportamento dei commercianti che accumulano merci per ottenere enormi profitti.
Examples
-
某些商人囤积居奇,哄抬物价。
mǒuxiē shāngrén túnjī jūqí, hōngtái wùjià.
Alcuni commercianti fanno accaparramento e alzano i prezzi.
-
政府严厉打击囤积居奇的行为。
zhèngfǔ yánlì dǎjí túnjī jūqí de xíngwéi.
Il governo reprime duramente il comportamento di accaparramento