如痴似醉 rú chī sì zuì como si estuviera ebrio

Explanation

形容陶醉、沉迷的状态,也可以形容因惊恐而发呆。

describe un estado de embriaguez o de completa absorción; también puede describir un estado de aturdimiento por miedo.

Origin Story

一位年轻的画家,名叫小雨,从小就对绘画有着独特的热爱。她常常一坐就是几个小时,笔尖在画布上飞舞,全然忘记了时间和周围的一切。有一次,她为了完成一幅大型的油画作品,连续几天都把自己关在工作室里。她废寝忘食地作画,甚至连吃饭都忘记了。当她最终完成这幅作品时,她已经精疲力尽,却也感到一种前所未有的满足感。她看着自己的作品,眼睛里充满了喜悦和激动,整个人仿佛都沉浸在一种如痴似醉的境界里。她忘记了疲惫,忘记了饥饿,忘记了时间,唯有画作本身,以及创作的激情,深深地占据着她的内心。

yī wèi nián qīng de huà jiā, míng jiào xiǎo yǔ, cóng xiǎo jiù duì huì huà yǒu zhe dú tè de rè'ài. tā cháng cháng yī zuò jiù shì jǐ gè xiǎo shí, bǐ jiān zài huà bù shàng fēi wǔ, quán rán wàng jì le shí jiān hé zhōu wéi de yī qiè. yǒu yī cì, tā wèi le wán chéng yī fú dà xíng de yóu huà zuò pǐn, lián xù jǐ tiān dōu bǎ zìjǐ guān zài gōng zuò shì lǐ. tā fèi qǐn wàng shí de zuò huà, shèn zhì lián chī fàn dōu wàng jì le. dāng tā zuì zhōng wán chéng zhè fú zuò pǐn shí, tā yǐ jīng jīng pí qǐ jìn, què yě gǎn dào yī zhǒng qián suǒ wèi yǒu de mǎn zú gǎn. tā kàn zhe zìjǐ de zuò pǐn, yǎn jīng lǐ chōng mǎn le xǐ yuè hé jī dòng, zhěng gè rén fǎng fú dōu chén jìn zài yī zhǒng rú chī sì zuì de jìng jiè lǐ. tā wàng jì le pí bèi, wàng jì le jī è, wàng jì le shí jiān, wéi yǒu huà zuò běn shēn, yǐ jí chuàng zuò de jī qíng, shēn shēn de zhàn juē zhe tā de nèi xīn.

Una joven pintora llamada Xiaoyu sentía un amor único por la pintura desde niña. A menudo se sentaba durante horas, su pincel danzaba sobre el lienzo, olvidándose por completo del tiempo y de todo lo que la rodeaba. Una vez, para completar un gran óleo, se encerró en su estudio durante varios días. Trabajó incansablemente, incluso olvidándose de comer. Cuando finalmente terminó la obra, estaba exhausta, pero también sintió una satisfacción sin precedentes. Miró su obra, sus ojos llenos de alegría y emoción, y parecía estar completamente inmersa en un estado de embriaguez.

Usage

常用来形容人对某事物的沉迷和陶醉。

cháng yòng lái xiáoróng rén duì mǒu shìwù de chénmí hé táo zuì

a menudo se usa para describir la inmersión y la intoxicación de una persona en algo.

Examples

  • 他欣赏音乐时,神情如痴似醉。

    tā xīn shǎng yīnyuè shí, shén qíng rú chī sì zuì

    Escuchaba la canción conmovida, completamente embelesado.

  • 她沉浸在自己的世界里,如痴似醉地画着画。

    tā chén jìn zài zìjǐ de shìjiè lǐ, rú chī sì zuì de huà zhe huà

    Ella estaba perdida en su propio mundo, pintando con gran atención.

  • 他听着这首动人的歌曲,如痴似醉。

    tā tīng zhe zhè shǒu dòng rén de gēqǔ, rú chī sì zuì

    Disfrutaba de la música con gran deleite y abandono.