如痴似醉 취한 듯이
Explanation
形容陶醉、沉迷的状态,也可以形容因惊恐而发呆。
황홀경이나 몰입한 상태를 나타내며, 공포로 인해 멍해진 상태를 나타내기도 합니다.
Origin Story
一位年轻的画家,名叫小雨,从小就对绘画有着独特的热爱。她常常一坐就是几个小时,笔尖在画布上飞舞,全然忘记了时间和周围的一切。有一次,她为了完成一幅大型的油画作品,连续几天都把自己关在工作室里。她废寝忘食地作画,甚至连吃饭都忘记了。当她最终完成这幅作品时,她已经精疲力尽,却也感到一种前所未有的满足感。她看着自己的作品,眼睛里充满了喜悦和激动,整个人仿佛都沉浸在一种如痴似醉的境界里。她忘记了疲惫,忘记了饥饿,忘记了时间,唯有画作本身,以及创作的激情,深深地占据着她的内心。
샤오위라는 젊은 화가는 어릴 적부터 그림 그리기에 독특한 열정을 가지고 있었습니다. 그녀는 흔히 몇 시간씩 앉아 붓끝이 캔버스 위에서 춤을 추듯이 시간과 주변의 모든 것을 잊어버릴 정도였습니다. 한번은 큰 유화 작품을 완성하기 위해 며칠 동안 작업실에 틀어박혔습니다. 그녀는 잠도 자지 않고 밥도 먹지 않고 그림을 그렸습니다. 마침내 작품을 완성했을 때, 그녀는 완전히 지쳐 있었지만 전례 없는 만족감도 느꼈습니다. 그녀는 자신의 작품을 바라보며 기쁨과 흥분으로 가득 찬 눈으로 마치 취한 듯한 경지에 잠겨 있었습니다.
Usage
常用来形容人对某事物的沉迷和陶醉。
어떤 것에 대한 몰입과 도취를 표현할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
他欣赏音乐时,神情如痴似醉。
tā xīn shǎng yīnyuè shí, shén qíng rú chī sì zuì
그는 감동적인 노래를 듣고 완전히 매료되었습니다.
-
她沉浸在自己的世界里,如痴似醉地画着画。
tā chén jìn zài zìjǐ de shìjiè lǐ, rú chī sì zuì de huà zhe huà
그녀는 자신의 세계에 몰입하여 열정적으로 그림을 그리고 있었습니다.
-
他听着这首动人的歌曲,如痴似醉。
tā tīng zhe zhè shǒu dòng rén de gēqǔ, rú chī sì zuì
그는 음악을 아주 즐겁게 몰입했습니다.