如痴似醉 como se estivesse embriagado
Explanation
形容陶醉、沉迷的状态,也可以形容因惊恐而发呆。
descreve um estado de embriaguez ou de completa absorção; também pode descrever um estado de atordoamento por medo.
Origin Story
一位年轻的画家,名叫小雨,从小就对绘画有着独特的热爱。她常常一坐就是几个小时,笔尖在画布上飞舞,全然忘记了时间和周围的一切。有一次,她为了完成一幅大型的油画作品,连续几天都把自己关在工作室里。她废寝忘食地作画,甚至连吃饭都忘记了。当她最终完成这幅作品时,她已经精疲力尽,却也感到一种前所未有的满足感。她看着自己的作品,眼睛里充满了喜悦和激动,整个人仿佛都沉浸在一种如痴似醉的境界里。她忘记了疲惫,忘记了饥饿,忘记了时间,唯有画作本身,以及创作的激情,深深地占据着她的内心。
Uma jovem pintora chamada Xiaoyu tinha um amor único pela pintura desde criança. Ela costumava ficar sentada por horas, seu pincel dançando na tela, esquecendo completamente o tempo e tudo ao seu redor. Uma vez, para completar uma grande pintura a óleo, ela se trancou em seu estúdio por vários dias. Ela trabalhou incansavelmente, até esquecendo de comer. Quando finalmente terminou a obra, estava exausta, mas também sentiu uma satisfação sem precedentes. Ela olhou para sua obra, seus olhos cheios de alegria e emoção, e parecia estar completamente imersa em um estado de embriaguez.
Usage
常用来形容人对某事物的沉迷和陶醉。
usado frequentemente para descrever a imersão e a intoxicação de uma pessoa em algo.
Examples
-
他欣赏音乐时,神情如痴似醉。
tā xīn shǎng yīnyuè shí, shén qíng rú chī sì zuì
Ele ouvia a música comovente, completamente enfeitiçado.
-
她沉浸在自己的世界里,如痴似醉地画着画。
tā chén jìn zài zìjǐ de shìjiè lǐ, rú chī sì zuì de huà zhe huà
Ela estava perdida em seu próprio mundo, pintando com grande atenção.
-
他听着这首动人的歌曲,如痴似醉。
tā tīng zhe zhè shǒu dòng rén de gēqǔ, rú chī sì zuì
Ele apreciava a música com grande prazer e abandono.