无声无息 silenciosamente
Explanation
形容没有一点儿声音和气息。也比喻事情没有声张,不为人所知。
Describe algo sin el menor sonido o aliento. También se refiere a algo que no se publica y permanece desconocido.
Origin Story
深山老林里,住着一个隐士,他一生隐居山林,与世隔绝,从不与外人接触。他种田、读书、养花,日子过得平静而充实。几十年来,他默默地耕耘着,他的生活无声无息,没有惊天动地的大事发生,也没有什么人知道他的存在。有一天,一位云游四方的道士偶然来到这里,发现了这位隐士,他惊叹于隐士的淡泊名利,甘于寂寞,并感叹道:‘真是无声无息地度过了如此精彩的一生!’隐士笑了笑,继续他的生活,平静如水。他的一生,如同山间清泉,无声无息地流淌,滋润着周围的一切。
En un bosque apartado, vivía un ermitaño. Pasó toda su vida aislado en las montañas, apartado del mundo, y nunca interactuó con personas ajenas. Cultivaba la tierra, leía y criaba flores, llevando una vida tranquila y plena. Durante décadas, cultivó su tierra en silencio, su vida transcurrió tranquila y sin incidentes, desconocida para todos. Un día, un taoísta errante descubrió accidentalmente al ermitaño, admirando su desapego de la fama y la fortuna y su satisfecha soledad, y exclamó: “¡Realmente ha vivido una vida tan maravillosa en silencio!”. El ermitaño sonrió y continuó su vida, tranquilo como siempre. Su vida era como un arroyo de montaña, fluyendo tranquilamente y nutriendo todo a su alrededor.
Usage
多用于描写事物或事件静悄悄的进行,不为人察觉。
A menudo se utiliza para describir cómo las cosas o los eventos proceden silenciosamente sin ser notados.
Examples
-
他悄无声息地离开了房间。
tā qiāo wú shēng wú xī de líkāi le fángjiān
Salió de la habitación en silencio.
-
这件事无声无息地过去了。
zhè jiàn shì wú shēng wú xī de guòqù le
El asunto pasó desapercibido.
-
疫情悄无声息地蔓延开来
yìqíng qiāo wú shēng wú xī de màn yán kāi lái
La epidemia se extendió silenciosamente