无声无息 still und heimlich
Explanation
形容没有一点儿声音和气息。也比喻事情没有声张,不为人所知。
beschreibt etwas ohne den geringsten Laut oder Hauch. Bezeichnet auch eine Sache, die nicht bekannt gemacht wird und unbekannt bleibt.
Origin Story
深山老林里,住着一个隐士,他一生隐居山林,与世隔绝,从不与外人接触。他种田、读书、养花,日子过得平静而充实。几十年来,他默默地耕耘着,他的生活无声无息,没有惊天动地的大事发生,也没有什么人知道他的存在。有一天,一位云游四方的道士偶然来到这里,发现了这位隐士,他惊叹于隐士的淡泊名利,甘于寂寞,并感叹道:‘真是无声无息地度过了如此精彩的一生!’隐士笑了笑,继续他的生活,平静如水。他的一生,如同山间清泉,无声无息地流淌,滋润着周围的一切。
In einem abgelegenen Wald lebte ein Einsiedler, der sein ganzes Leben lang zurückgezogen und von der Welt abgeschnitten war und keinen Kontakt zu Außenstehenden hatte. Er bebaute sein Land, las, züchtete Blumen und lebte ein friedliches und erfülltes Leben. Jahrzehnte lang arbeitete er still und heimlich. Sein Leben verlief ruhig und ohne große Ereignisse, und niemand wusste von seiner Existenz. Eines Tages entdeckte ein wandernder Taoist zufällig den Einsiedler. Er bewunderte den Einsiedlers Verzicht auf Ruhm und Reichtum und seine Bereitschaft zur Einsamkeit und seufzte: „Er hat wirklich ein so wunderbares Leben still und heimlich geführt!“ Der Einsiedler lächelte und setzte sein Leben ruhig und friedlich fort. Sein Leben war wie ein klarer Bergstrom, der still und heimlich floss und alles in seiner Umgebung nährte.
Usage
多用于描写事物或事件静悄悄的进行,不为人察觉。
Wird oft verwendet, um zu beschreiben, wie Dinge oder Ereignisse still und heimlich ablaufen, ohne bemerkt zu werden.
Examples
-
他悄无声息地离开了房间。
tā qiāo wú shēng wú xī de líkāi le fángjiān
Er verließ den Raum still und heimlich.
-
这件事无声无息地过去了。
zhè jiàn shì wú shēng wú xī de guòqù le
Die Sache verlief still und heimlich.
-
疫情悄无声息地蔓延开来
yìqíng qiāo wú shēng wú xī de màn yán kāi lái
Die Epidemie breitete sich still und heimlich aus