无声无息 silencieusement
Explanation
形容没有一点儿声音和气息。也比喻事情没有声张,不为人所知。
Décrit quelque chose sans le moindre son ou souffle. Désigne aussi une chose qui n'est pas rendue publique et reste inconnue.
Origin Story
深山老林里,住着一个隐士,他一生隐居山林,与世隔绝,从不与外人接触。他种田、读书、养花,日子过得平静而充实。几十年来,他默默地耕耘着,他的生活无声无息,没有惊天动地的大事发生,也没有什么人知道他的存在。有一天,一位云游四方的道士偶然来到这里,发现了这位隐士,他惊叹于隐士的淡泊名利,甘于寂寞,并感叹道:‘真是无声无息地度过了如此精彩的一生!’隐士笑了笑,继续他的生活,平静如水。他的一生,如同山间清泉,无声无息地流淌,滋润着周围的一切。
Dans une forêt isolée, vivait un ermite. Il passa toute sa vie reclus dans les montagnes, coupé du monde, et n'interagit jamais avec des étrangers. Il cultivait la terre, lisait et élevait des fleurs, menant une vie paisible et épanouie. Pendant des décennies, il travailla en silence, sa vie s'écoulant tranquillement et sans incident, inconnue de quiconque. Un jour, un taoïste itinérant découvrit accidentellement l'ermite, admirant son détachement de la gloire et de la fortune et sa solitude satisfaite, et s'exclama : « Il a vraiment vécu une vie si merveilleuse dans le silence ! ». L'ermite sourit et continua sa vie, paisible comme toujours. Sa vie était comme un ruisseau de montagne, coulant tranquillement et nourrissant tout autour.
Usage
多用于描写事物或事件静悄悄的进行,不为人察觉。
Souvent utilisé pour décrire comment les choses ou les événements se déroulent silencieusement sans être remarqués.
Examples
-
他悄无声息地离开了房间。
tā qiāo wú shēng wú xī de líkāi le fángjiān
Il a quitté la pièce en silence.
-
这件事无声无息地过去了。
zhè jiàn shì wú shēng wú xī de guòqù le
L'affaire s'est passée inaperçue.
-
疫情悄无声息地蔓延开来
yìqíng qiāo wú shēng wú xī de màn yán kāi lái
L'épidémie s'est propagée silencieusement