无声无息 Wú shēng wú xī 조용히

Explanation

形容没有一点儿声音和气息。也比喻事情没有声张,不为人所知。

소리나 숨결이 전혀 없는 것을 형용한다. 또한 일이 공표되지 않고 알려지지 않은 것을 비유한다.

Origin Story

深山老林里,住着一个隐士,他一生隐居山林,与世隔绝,从不与外人接触。他种田、读书、养花,日子过得平静而充实。几十年来,他默默地耕耘着,他的生活无声无息,没有惊天动地的大事发生,也没有什么人知道他的存在。有一天,一位云游四方的道士偶然来到这里,发现了这位隐士,他惊叹于隐士的淡泊名利,甘于寂寞,并感叹道:‘真是无声无息地度过了如此精彩的一生!’隐士笑了笑,继续他的生活,平静如水。他的一生,如同山间清泉,无声无息地流淌,滋润着周围的一切。

shēn shān lǎo lín lǐ, zhù zhe yīgè yǐn shì, tā yī shēng yǐn jū shānlín, yǔ shì gé jué, cóng bù yǔ wài rén jiēchù. tā zhòng tián, dú shū, yǎng huā, rì zi guò de píngjìng ér chōngshí. jǐ shí nián lái, tā mòmò de gēngyún zhe, tā de shēnghuó wú shēng wú xī, méiyǒu jīng tiān dòng dì de dà shì fāshēng, yě méiyǒu shénme rén zhīdào tā de cúnzài. yǒu yī tiān, yī wèi yún yóu sì fāng de dàoshì ǒu rán lái dào zhèlǐ, fāxiàn le zhè wèi yǐn shì, tā jīngtàn yú yǐn shì de dàn bó míng lì, gān yú jìmò, bìng gǎntàn dào: ‘zhēn shì wú shēng wú xī de dù guò le rúcǐ jīngcǎi de yī shēng!’ yǐn shì xiào le xiào, jìxù tā de shēnghuó, píngjìng rú shuǐ. tā de yī shēng, rútóng shān jiān qīng quán, wú shēng wú xī de liútǎng, zīrùn zhe zhōuwéi de yīqiè.

깊은 산속에 은둔자가 살았습니다. 그는 평생 산속에 숨어 살며 세상과 단절된 채 외부 사람들과는 전혀 교류하지 않았습니다. 그는 농사를 짓고, 책을 읽고, 꽃을 키우며 평화롭고 충만한 삶을 살았습니다. 수십 년 동안 그는 조용히 농사를 지었고, 그의 삶은 조용히 흘러갔으며, 큰 사건도 없었고, 그의 존재를 아는 사람도 없었습니다. 어느 날, 방랑하는 도사가 우연히 이 은둔자를 발견했습니다. 도사는 은둔자의 명예욕과 탐욕의 부재와 고요함에 대한 만족감에 감탄하며, “정말 조용하고 멋진 인생을 살았군요!”라고 감탄했습니다. 은둔자는 미소를 지으며 평온한 나날을 계속했습니다. 그의 삶은 산골짜기 시냇물처럼 조용히 흘러가 주변 모든 것을 적셔 주었습니다.

Usage

多用于描写事物或事件静悄悄的进行,不为人察觉。

duō yòng yú miáoxiě shìwù huò shìjiàn jìng qiāo qiāo de jìnxíng, bù wéi rén chájué

사물이나 사건이 조용히 눈에 띄지 않고 진행되는 것을 묘사할 때 많이 사용됩니다.

Examples

  • 他悄无声息地离开了房间。

    tā qiāo wú shēng wú xī de líkāi le fángjiān

    그는 조용히 방을 나갔다.

  • 这件事无声无息地过去了。

    zhè jiàn shì wú shēng wú xī de guòqù le

    이 일은 조용히 넘어갔다.

  • 疫情悄无声息地蔓延开来

    yìqíng qiāo wú shēng wú xī de màn yán kāi lái

    전염병이 조용히 퍼져 나갔다