月明星稀 Yuè míng xīng xī Luna brillante, estrellas escasas

Explanation

月亮很明亮,星星就显得稀疏了。形容月夜的景色。

Cuando la luna es brillante, las estrellas parecen escasas. Describe el escenario de una noche de luna.

Origin Story

唐朝诗人李白的《静夜思》中写道:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。诗中描绘的正是月明星稀的景象,那皎洁的月光照亮了床前,仿佛地上铺了一层霜。诗人抬头望月,不禁思念起了远方的家乡。 而这景色也并非仅限于诗歌中,在古代,人们常常会在月明星稀的夜晚,进行各种活动。比如,文人墨客会借着月光吟诗作画,情侣们会漫步在月光下,诉说着情意绵绵。而农夫们则会看着这美丽的夜空,默默地期盼着明天的丰收。月明星稀的夜晚,不仅是美丽的,也是宁静的,它带给人们的是一种祥和与安宁。

táng cháo shī rén lǐ bái de jìng yè sī zhōng xiě dào: chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng. jǔ tóu wàng míng yuè, dī tóu sī gù xiāng. shī zhōng miáo huì de zhèngshì yuè míng xīng xī de jǐng xiàng, nà jiǎo jié de yuè guāng zhào liàng le chuáng qián, fǎng fú dì shàng pū le yī céng shuāng. shī rén tái tóu wàng yuè, bù jīn sī niàn qǐ le yuǎn fāng de gù xiāng. ér zhè jǐng sè yě bìng fēi jǐn xiàn yú shī gē zhōng, zài gǔ dài, rén men cháng cháng huì zài yuè míng xīng xī de yè wǎn, jìnxíng gè zhǒng huó dòng. bì rú, wén rén mò kè huì jiè zhe yuè guāng yín shī zuò huà, qíng lǚ men huì màn bù zài yuè guāng xià, sù shuō zhe qíng yì mián mián. ér nóng fū men zé huì kàn zhe zhè měilì de yè kōng, mò mò de qī pàn zhe míng tiān de fēng shōu. yuè míng xīng xī de yè wǎn, bù jǐn shì měilì de, yě shì nìng jìng de, tā dài gěi rén men de shì yī zhǒng xiáng hé yǔ ān níng.

Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, escribió en su poema "Pensamientos en una noche tranquila": Luz de luna frente a mi cama, sospecho que es escarcha en el suelo. Levantando la cabeza, miro la luna brillante, inclinando la cabeza, pienso en mi hogar. El poema describe la escena de una luna brillante y pocas estrellas. La brillante luz de la luna ilumina el frente de la cama, como si hubiera escarcha en el suelo. El poeta levanta la cabeza para mirar la luna y no puede evitar extrañar su lejano hogar. Sin embargo, este escenario no se limita a la poesía. En la antigüedad, la gente a menudo se dedicaba a diversas actividades en las noches en que la luna estaba brillante y las estrellas eran pocas. Por ejemplo, los eruditos y artistas escribían poemas y pintaban a la luz de la luna, las parejas paseaban bajo la luz de la luna y expresaban sus tiernos sentimientos, mientras que los agricultores miraban el hermoso cielo nocturno y esperaban silenciosamente la cosecha del día siguiente. Las noches con una luna brillante y pocas estrellas no solo son hermosas, sino también serenas, brindando a la gente una sensación de armonía y paz.

Usage

常用来描写夜景,或比喻事物对比鲜明。

cháng yòng lái miáo xiě yè jǐng, huò bǐ yù shì wù duì bǐ xiān míng

A menudo se utiliza para describir escenas nocturnas o para ilustrar un contraste sorprendente entre las cosas.

Examples

  • 中秋夜,月明星稀,凉风习习。

    zhōngqiū yè, yuè míng xīng xī, liángfēng xí xí

    En la noche de mediados de otoño, la luna brilla intensamente y las estrellas son escasas.

  • 月明星稀,正是赏月的好时候。

    yuè míng xīng xī, zhèngshì shǎng yuè de hǎo shíhòu

    Con la luna brillante y pocas estrellas, es el momento ideal para admirar la luna.