月明星稀 Yuè míng xīng xī Lune brillante, étoiles clairsemées

Explanation

月亮很明亮,星星就显得稀疏了。形容月夜的景色。

Lorsque la lune est brillante, les étoiles semblent éparses. Décrit le paysage d'une nuit de lune.

Origin Story

唐朝诗人李白的《静夜思》中写道:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。诗中描绘的正是月明星稀的景象,那皎洁的月光照亮了床前,仿佛地上铺了一层霜。诗人抬头望月,不禁思念起了远方的家乡。 而这景色也并非仅限于诗歌中,在古代,人们常常会在月明星稀的夜晚,进行各种活动。比如,文人墨客会借着月光吟诗作画,情侣们会漫步在月光下,诉说着情意绵绵。而农夫们则会看着这美丽的夜空,默默地期盼着明天的丰收。月明星稀的夜晚,不仅是美丽的,也是宁静的,它带给人们的是一种祥和与安宁。

táng cháo shī rén lǐ bái de jìng yè sī zhōng xiě dào: chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng. jǔ tóu wàng míng yuè, dī tóu sī gù xiāng. shī zhōng miáo huì de zhèngshì yuè míng xīng xī de jǐng xiàng, nà jiǎo jié de yuè guāng zhào liàng le chuáng qián, fǎng fú dì shàng pū le yī céng shuāng. shī rén tái tóu wàng yuè, bù jīn sī niàn qǐ le yuǎn fāng de gù xiāng. ér zhè jǐng sè yě bìng fēi jǐn xiàn yú shī gē zhōng, zài gǔ dài, rén men cháng cháng huì zài yuè míng xīng xī de yè wǎn, jìnxíng gè zhǒng huó dòng. bì rú, wén rén mò kè huì jiè zhe yuè guāng yín shī zuò huà, qíng lǚ men huì màn bù zài yuè guāng xià, sù shuō zhe qíng yì mián mián. ér nóng fū men zé huì kàn zhe zhè měilì de yè kōng, mò mò de qī pàn zhe míng tiān de fēng shōu. yuè míng xīng xī de yè wǎn, bù jǐn shì měilì de, yě shì nìng jìng de, tā dài gěi rén men de shì yī zhǒng xiáng hé yǔ ān níng.

Li Bai, un poète de la dynastie Tang, a écrit dans son poème «Pensées d'une nuit tranquille »: Lumière de lune devant mon lit, je soupçonne que c'est du givre au sol. Levantant la tête, je contemple la lune brillante, baissant la tête, je pense à ma maison. Le poème décrit la scène d'une lune brillante et de quelques étoiles. La lumière vive de la lune illumine l'avant du lit, comme s'il y avait du givre au sol. Le poète lève la tête pour contempler la lune et ne peut s'empêcher de penser à sa lointaine patrie. Cependant, ce décor ne se limite pas à la poésie. Dans l'Antiquité, les gens s'adonnaient souvent à diverses activités les nuits où la lune était brillante et les étoiles rares. Par exemple, les érudits et les artistes écrivaient des poèmes et peignaient au clair de lune, les couples se promenaient au clair de lune et exprimaient leurs tendres sentiments, tandis que les agriculteurs contemplaient le magnifique ciel nocturne et espéraient silencieusement la récolte du lendemain. Les nuits où la lune est brillante et les étoiles rares sont non seulement belles, mais aussi sereines, apportant aux gens un sentiment d'harmonie et de paix.

Usage

常用来描写夜景,或比喻事物对比鲜明。

cháng yòng lái miáo xiě yè jǐng, huò bǐ yù shì wù duì bǐ xiān míng

Souvent utilisé pour décrire des scènes nocturnas ou pour illustrer un contraste frappant entre les choses.

Examples

  • 中秋夜,月明星稀,凉风习习。

    zhōngqiū yè, yuè míng xīng xī, liángfēng xí xí

    Dans la nuit de la mi-automne, la lune brille et les étoiles sont rares.

  • 月明星稀,正是赏月的好时候。

    yuè míng xīng xī, zhèngshì shǎng yuè de hǎo shíhòu

    La lune brille et les étoiles sont rares, c'est le moment idéal pour admirer la lune.