月明星稀 Maliwanag na buwan, kaunting mga bituin
Explanation
月亮很明亮,星星就显得稀疏了。形容月夜的景色。
Napakaliwanag ng buwan, kaya kakaunti ang mga bituin na nakikita. Inilalarawan ang tanawin ng isang gabing may buwan.
Origin Story
唐朝诗人李白的《静夜思》中写道:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。诗中描绘的正是月明星稀的景象,那皎洁的月光照亮了床前,仿佛地上铺了一层霜。诗人抬头望月,不禁思念起了远方的家乡。 而这景色也并非仅限于诗歌中,在古代,人们常常会在月明星稀的夜晚,进行各种活动。比如,文人墨客会借着月光吟诗作画,情侣们会漫步在月光下,诉说着情意绵绵。而农夫们则会看着这美丽的夜空,默默地期盼着明天的丰收。月明星稀的夜晚,不仅是美丽的,也是宁静的,它带给人们的是一种祥和与安宁。
Si Li Bai, isang makata sa Dinastiyang Tang, ay sumulat sa kanyang tula na "Tahimik na Pag-iisip sa Gabi": Liwanag ng buwan sa harap ng aking higaan, inaakala kong hamog na nagyelo sa lupa. Itinataas ko ang aking ulo, pinagmamasdan ko ang maliwanag na buwan, ibinababa ko ang aking ulo, iniisip ko ang aking tinubuang-bayan. Inilalarawan ng tula ang tanawin ng maliwanag na buwan at kaunting mga bituin. Ang maliwanag na liwanag ng buwan ay nagliliwanag sa harap ng higaan, na para bang may hamog na nagyelo sa lupa. Itinataas ng makata ang kanyang ulo upang pagmasdan ang buwan at hindi maiwasang makaramdam ng pananabik sa kanyang malayong tinubuang-bayan. Ngunit ang tanawing ito ay hindi limitado sa tula. Noong unang panahon, ang mga tao ay madalas na nakikibahagi sa iba't ibang mga gawain sa mga gabi kung saan ang buwan ay maliwanag at kakaunti ang mga bituin. Halimbawa, ang mga iskolar at artista ay magsusulat ng mga tula at magpipinta sa ilalim ng liwanag ng buwan, ang mga magkasintahan ay maglalakad sa ilalim ng liwanag ng buwan at ipahayag ang kanilang malumanay na damdamin, samantalang ang mga magsasaka ay tititigan ang magandang kalangitan sa gabi at tahimik na maghihintay para sa isang magandang ani sa susunod na araw. Ang mga gabi na may maliwanag na buwan at kaunting mga bituin ay hindi lamang maganda, kundi pati na rin payapa, na nagbibigay sa mga tao ng pakiramdam ng pagkakaisa at kapayapaan.
Usage
常用来描写夜景,或比喻事物对比鲜明。
Madalas gamitin upang ilarawan ang mga tanawin sa gabi o upang maipakita ang isang kapansin-pansing kaibahan sa pagitan ng mga bagay.
Examples
-
中秋夜,月明星稀,凉风习习。
zhōngqiū yè, yuè míng xīng xī, liángfēng xí xí
Sa gabing kalagitnaan ng taglagas, maliwanag ang buwan at kakaunti ang mga bituin.
-
月明星稀,正是赏月的好时候。
yuè míng xīng xī, zhèngshì shǎng yuè de hǎo shíhòu
Maliwanag ang buwan at kakaunti ang mga bituin, tamang-tama ito para pagmasdan ang buwan.