望尘不及 incapaz de ver el polvo
Explanation
比喻远远落在后面,无法赶上。
Se refiere a estar muy atrás y no poder alcanzar.
Origin Story
东汉时期,名臣赵咨因政绩卓著,被朝廷任命为东海太守。临行前,他拜访了老朋友曹暠,曹暠非常敬佩赵咨,便想亲自送他上任。赵咨的车驾飞驰而去,曹暠一路追赶,却始终望尘不及,只能眼睁睁地看着赵咨的车队消失在远方。曹暠感叹道:"赵公的才能和功绩,我真是望尘莫及啊!"
Durante la dinastía Han oriental, el famoso funcionario Zhao Zi fue nombrado gobernador de Donghai debido a sus logros sobresalientes. Antes de partir, visitó a su viejo amigo Cao Hao, quien admiraba mucho a Zhao Zi y quiso despedirlo personalmente. El carruaje de Zhao Zi se alejó rápidamente, y Cao Hao lo persiguió todo el camino, pero nunca pudo alcanzarlo, solo viendo la comitiva de Zhao Zi desaparecer en la distancia. Cao Hao suspiró: "El talento y los logros de Zhao Gong, realmente no puedo compararlos!"
Usage
形容远远落后,无法赶上。
Se utiliza para describir estar muy por detrás y no poder alcanzar.
Examples
-
他的进步速度太快,我们简直望尘不及。
ta de jinbu sudu tai kuai, women ji'an wangchen buji
Su progreso es demasiado rápido, no podemos alcanzarlo.
-
小李的业绩突出,我们都望尘莫及。
xiao li de yeji tuchu, women dou wangchen buji
Los logros de Xiao Li son sobresalientes, no podemos igualarlos