望尘不及 incapable de voir la poussière
Explanation
比喻远远落在后面,无法赶上。
Cela signifie être loin derrière et incapable de rattraper.
Origin Story
东汉时期,名臣赵咨因政绩卓著,被朝廷任命为东海太守。临行前,他拜访了老朋友曹暠,曹暠非常敬佩赵咨,便想亲自送他上任。赵咨的车驾飞驰而去,曹暠一路追赶,却始终望尘不及,只能眼睁睁地看着赵咨的车队消失在远方。曹暠感叹道:"赵公的才能和功绩,我真是望尘莫及啊!"
Pendant la dynastie Han orientale, le célèbre fonctionnaire Zhao Zi a été nommé gouverneur de Donghai en raison de ses réalisations exceptionnelles. Avant de partir, il a rendu visite à son vieil ami Cao Hao, qui admirait beaucoup Zhao Zi et voulait l'accompagner personnellement. La voiture de Zhao Zi a filé, et Cao Hao l'a poursuivi tout le chemin, mais il n'a jamais pu le rattraper, ne voyant que le cortège de Zhao Zi disparaître au loin. Cao Hao a soupiré : "Le talent et les réalisations de Zhao Gong, je ne peux vraiment pas les comparer !"
Usage
形容远远落后,无法赶上。
Il est utilisé pour décrire le fait d'être très loin derrière et de ne pas pouvoir rattraper.
Examples
-
他的进步速度太快,我们简直望尘不及。
ta de jinbu sudu tai kuai, women ji'an wangchen buji
Son progrès sont trop rapides, nous ne pouvons pas les rattraper.
-
小李的业绩突出,我们都望尘莫及。
xiao li de yeji tuchu, women dou wangchen buji
Les réalisations de Xiao Li sont exceptionnelles, nous ne pouvons pas les égaler